Search result for

-归国-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -归国-, *归国*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
归国[guī guó, ㄍㄨㄟ ㄍㄨㄛˊ,   /  ] to go home (to one's native country); to return from abroad #23,777 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Move. Come on.[CN] { \fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }阿布斯诺上校 从印度归国的英国军人 Murder on the Orient Express (1974)
Have they exfiltré this girl?[CN] 那有没有保证这个 女人的安全归国 The Patriots (1994)
This couldn't be nicer. A homecoming party![CN] 这真是太好了 归国的欢迎派对 Sabrina (1954)
Then they back to China[CN] 后来又学成归国 American Dreams in China (2013)
I'm an overseas Chinese.[CN] 我是归国华侨呀! Peking Opera Blues (1986)
I'd have been utterly convinced of the rightness of nationalising steel and of denationalising it and renationalising it.[CN] 我会坚信钢铁应该国营 convinced of the rightness of nationalising steel 并且私营 并且收归国营 and of denationalising it and renationalising it. The Whisky Priest (1982)
And fix a parade Some kind of coming home in triumph is required.[CN] 说是凯旋归国以便万众同乐 Evita (1996)
Didn't you write an article about war orphan's kids once[CN] 应该有杂志 会介绍归国子女的事 Sleepless Town (1998)
One country fellow from USA claimed, that he will pay for the airship.[CN] 归国的有钱人要买飞船 Ukradená vzducholod (1967)
Welcome home, soldier.[CN] 欢迎凯旋归国 Antz (1998)
Returned from MIT in '97... and was immediately hired by Shinohara Heavy Industries.[CN] 97年在麻省理工学院学成归国 之后立即进入筱原重工 Patlabor: The Movie (1989)
For over a thousand years...[CN] 一千多年以来战胜归国的罗马征服者 Patton (1970)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top