Search result for

-山野-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -山野-, *山野*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
山野[shān yě, ㄕㄢ ㄧㄝˇ,  ] mountain and fields #29,327 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
山野[さんや, sanya] (n) hills and fields; countryside; (P) #12,285 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Or the mountain will take him.[CN] 不然荒山野岭也够他受的 Brotherhood of the Wolf (2001)
We're banished, genius! Stuck here in this wasteland without chains![CN] 我们被放逐了,天才 被困在这荒山野地,没有铁链 Cars (2006)
I mean, he's 32 stone, doing five kilometres cross country.[JP] [彼は 203㎏の体重で 山野を5㎞横断したのです] Episode #1.3 (2013)
We'll just throw theJet Skis on the trailer and head to the mountains.[CN] 我们把喷气式划艇扔到拖车里 就向山野进发 I Heart Huckabees (2004)
I'm the master here, Sattani[CN] 我是这里的馆主, 山野 Fighter in the Wind (2004)
I'll do anything to help you.[CN] 好比山野鲜花,我当然要救了 House of Flying Daggers (2004)
Jeez, Mick, were you born in a cave?[CN] 天呀, 米克, 你不是 出生在荒山野岭的吧? Crocodile Dundee in Los Angeles (2001)
♪ She'll be comin' 'round the mountain ♪[CN] "她将拜访山野" Home on the Range (2004)
Why would a pretty girl like that live in the woods?[CN] 不會吧? 你想想看, 在這荒山野岭 怎么會住著一個像你所說的美女呢? Just One Look (2002)
I never thought there'd be such a refined tea-house in such wilderness[CN] 想不到,这荒山野岭 居然还有一个地方能喝杯酒驱驱寒 The Duel (2000)
You told me you'd bring me to where real flowers grow.[CN] 你说过 会带我来山野烂漫处 House of Flying Daggers (2004)
I'm the one with the authority here.[CN] 在荒山野岭间 杰克... Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid (2004)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top