Search result for

-复工-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -复工-, *复工*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
复工[fù gōng, ㄈㄨˋ ㄍㄨㄥ,   /  ] to return to work (after stoppage) #40,681 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If they voted, they'd be back tomorrow.[CN] 让他们选,一定会选择复工 Billy Elliot (2000)
Get back to work.[CN] 复工 The Long Kiss Goodnight (1996)
I want to thank you... for giving me this wonderful experience... to contribute to the restoration of these jewels.[CN] 我同时要感谢大家给我这个机会 让我能参与皇室珠宝的修复工 Johnny English (2003)
Kanemitsu-san I realize we've had setbacks but we've done everything possible to get Delta City back on schedule.[CN] 金光先生 我知道我们遭受挫折 但我们已经尽一切努力 让三角洲城如期复工 RoboCop 3 (1993)
Hey, are you gonna get the factory open?[CN] 你能让工厂复工吗? Oceans (1998)
This will restore your memories after the brainwashing procedures.[CN] 它会在你洗脑之后,对你大脑进行修复工程. 让你恢复记忆 The Avenging Fist (2001)
We're only picking it up... when it de-cloaks to get a radar fix.[CN] 降下防护罩攻击雷达恢复工作时 才能截击它 Wing Commander (1999)
Even my father will resume work[CN] 连我父亲都要恢复工作了 Under the Hawthorn Tree (2010)
Weeks passed, and with time, and the constant coverage... the city was bored back to work.[CN] 日子一周一周过去 失明症持续蔓延... 城市在慢慢习惯中恢复工 Blindness (2008)
Hey, are you gonna get the factory open?[CN] 你们能让工厂复工 Ocean's Thirteen (2007)
In order to up-link.[CN] 我们就不得不把电能转出修复工 Knight of the Hunter (2008)
If we don't get this factory back online, we're gonna have to dock this showboat.[CN] 要是工厂不复工,咱们就得缴械投降 Oceans (1998)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top