Search result for

-发霉-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -发霉-, *发霉*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
发霉[fā méi, ㄈㄚ ㄇㄟˊ,   /  ] to become moldy #21,362 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your shower shoes have fungus on them.[CN] 你的拖鞋上都已经发霉 Bull Durham (1988)
Can't unbend my aching back for a week. Our corn hasn't been weeded yet.[CN] 我这老腰骨要是得了一礼拜的闲, 玉米种子就放那儿发霉吧. Jamilya (1969)
Like a moldy hunk of Liederkranz![CN] 像Liederkranz的发霉大块! Dead Men Don't Wear Plaid (1982)
We're sitting in the bar of this musty French hotel, and Warren leans in with that grin, and says, [CN] 我们当时坐在那个发霉的 法国旅馆的吧台边 华伦咧着嘴笑着说 Part VI (1988)
No, it's just a bit musty. Needs a bit of air through it.[CN] 只是有点发霉而已 通通风就行 Life Is Sweet (1990)
If you win 20 in the Show... you can let the fungus grow back on your shower shoes... and the press will think you're colorful.[CN] 要是你能赢20场... 你大可以继续让你的拖鞋发霉... 而记者们会认为你很有个性 Bull Durham (1988)
Let the medicine get moldy.[CN] 那些药材让它发霉好了 A Better Tomorrow III: Love and Death in Saigon (1989)
- And there's tomato sauce...[CN] 还有西红柿沙司它发霉了! What Have I Done to Deserve This? (1984)
Stale, rotten. Like something has...[CN] 发霉,腐臭的味道,好像有东西... 2010: The Year We Make Contact (1984)
These mouldy potatoes... and being stuck here like rats.[CN] 这些发霉的土豆 我们像老鼠一样被困在这里 Hotel Fear (1978)
You got a corned beef sandwich here from 1951, I think.[CN] 有一个牛肉三明治 而且是发霉 Manhattan (1979)
How can anyone sleep in this rotting thing?[CN] 发霉又破烂这怎么可以睡呢? The Fearless Hyena (1979)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top