Search result for

-动工-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -动工-, *动工*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
动工[dòng gōng, ㄉㄨㄥˋ ㄍㄨㄥ,   /  ] to start (a building project) #11,968 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- David.[CN] 宝贝,我们不是该立刻动工比较好吗? The Disappointments Room (2016)
All right![CN] 我们都是这里的劳动工 The Big One (1997)
Yes, every time my father got new orders, I had to go and I had to start all over again.[CN] 每次我父亲调动工作 我就不得不一次次重新开始 Flight of the Navigator (1986)
I know, but if you were, you wouldn't have to pull K.P., or any other fatigue duty, for that matter.[CN] 但如果你聪明 你就用不着做炊事兵 或者其他劳动工 From Here to Eternity (1953)
I guess you won't be breaking ground until after he dries out.[CN] 名字叫做布雷迪。 我想在他戒毒之前,你们不会破土动工的。 The Brady Bunch Movie (1995)
Besides, this is working kit. It's the fashion out here.[CN] 另外, 这是劳动工具, 这儿流行这个. The Bridge on the River Kwai (1957)
There was nothing I could do. It starts July 1 st.[CN] 我也没办法,7月1日就要动工 Fools Rush In (1997)
Slaves do not produce as much as free men.[CN] 奴隶不会像一般人自动工 The Fall of the Roman Empire (1964)
That it was only feeling the excitement of working for the resistance.[CN] 只有为抵抗运动工作的狂热激情 The Assault (1986)
Certainly not.[CN] 怎么会 几个月前就动工了 Certainly not. Jobs for the Boys (1980)
Then we'll construct a 15 km long dike... to connect both islands to each other[CN] 横跨两大人工岛 将木更津、川崎连结在一起 总长15公里的大堤防建设计划 就要真正开始动工 Patlabor: The Movie (1989)
Nah. We'll just build it when someone pays for it.[CN] 还不清楚,如果有人来投资 我们就立刻动工 Overboard (1987)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top