Search result for

-作歌-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -作歌-, *作歌*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
作歌[さっか, sakka] (n, vs) writing songs or poems; poem [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Caroline Glaser.[CN] 独立唱作歌手 Caroline Glaser The Battles Part 2 (2013)
We'll get divorced a year... Then I'll meet Sandy.[CN] 我会娶Laurie 一个创作歌 20th Century Women (2016)
It's like, When somebody's a songwriter[CN] 作歌手在翻唱时 Blind Auditions, Part 5 (2013)
- You know Tom Waits?"[CN] 美国著名唱作歌手) - "你知道Tom Waits?" What Time Is It? (1989)
You the only man that's ever touched me.[CN] 鲍勃·马里一般的生活 鲍勃·马里: 牙买加唱作歌手 雷鬼乐鼻祖 Moonlight (2016)
Composing songs to court girls?[CN] 作歌泡妞啊 Rhythm of Destiny (1992)
This is not what you do, you're a singer/songwriter but still, you manage to find some way to shine.[CN] 你不是导师 你是个创作歌手 但是 你还是尽你所能表现抢眼 The Battles Part 2 (2013)
We found our next performer In St. Louis, Missouri -- 18-year-old singer-songwriter Caroline Glaser.[CN] 下位歌手来自密苏里州圣路易斯 18岁的创作歌手Caroline Glaser Blind Auditions, Part 5 (2013)
Caroline is a singer/songwriter that's very important to her.[CN] Caroline是个创作歌手 这很重要 The Battles Part 2 (2013)
Adam probably has more understanding of the singer/songwriter-type thing.[CN] 因为Adam面对创作歌手更有经验 The Battles Part 2 (2013)
With the help of singer-songwriter, producer, and nine-time grammy winner Sheryl Crow...[CN] 协同唱作歌手 制作人 九次格莱美获奖者Sheryl Crow Blind Auditions, Part 6 (2013)
I am a singer/songwriter, too.[CN] - 我也是创作歌 The Battles Part 2 (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top