Search result for

-代品-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -代品-, *代品*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
代品[tì dài pǐn, ㄊㄧˋ ㄉㄞˋ ㄆㄧㄣˇ,   ] substitute good #28,471 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
代品[だいひん, daihin] (n) substitute article [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You think Jim was just some kind of substitute for real love?[CN] 你觉得吉姆于我来说只是个真爱的替代品? A Single Man (2009)
Geo, let's be honest, what you and Jim had together was wonderful but wasn't it really just a substitute for something else?[CN] 老乔 老实说 你和吉姆很美妙但... ...那也只是别的事的替代品 A Single Man (2009)
I had to go black market on the replacement.[CN] 只能去黑市買了替代品 Repo Men (2010)
I've got two strong and healthy replacements.[CN] 我得到了两个强壮健康的替代品 The Human Centipede (First Sequence) (2009)
she survived Medusa.[CN] 少女虽然罹患美杜莎 却因为幻想出替代品 而克服了美杜莎 King of Thorn (2009)
ALICE doesn't have the ability to create alternatives.[CN] 爱丽丝没有创造替代品的能力 King of Thorn (2009)
An alternative born from a compatible user will not be infected by Medusa again.[CN] 由适任者幻想出来的替代品 将不会再罹患美杜莎 King of Thorn (2009)
I was an alternative that Shizuku's mind made.[CN] 原来我是你心里创造的替代品 King of Thorn (2009)
Samantha and Heather are stand-ins for the daughter that Knowlton lost.[CN] - Samantha和Heather 都只是Knowlton医生死去女儿的 - 替代品罢了 Do No Harm (2009)
Jim was not a substitute for anything.[CN] 吉姆不是什么的替代品 A Single Man (2009)
- They're replacements.[CN] 这些孩子只是替代品 Do No Harm (2009)
What are some healthy alternatives?[CN] 性有什么健康的替代品? Dirty Girl (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top