Search result for

-从今-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -从今-, *从今*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
从今[cóng jīn, ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ,   /  ] from now on [Add to Longdo]
从今以后[cóng jīn yǐ hòu, ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄧˇ ㄏㄡˋ,     /    ] henceforth [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ss of tonight, we'll go separately[CN] 就是从今晚开始 我们各走各路,各有各做 Ling huan xian sheng (1987)
Fortune comes, comes to my door[CN] "从今运数大展宏图" Once Upon a Time in China V (1994)
From this night on, I use every means in my power to fight you.[CN] 从今晚开始 我会使出混生解数与你战斗 The Adventures of Robin Hood (1938)
I have a feeling things are going to be better from now on.[CN] 我有种感觉,从今以后 这儿的情形会变得好些 Beetlejuice (1988)
From this day, I follow only you.[CN] 从今天起 我只跟随你 The Adventures of Robin Hood (1938)
She's the only one I'm gonna talk to.[CN] 从今天开始我只跟她说话 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
I want this place to open three weeks from today![CN] 我想要从今天起三个月后开业! Bordertown (1935)
Wanna come over?[CN] 我是不是从今天开始当你的司机 Episode #1.5 (2004)
But a month from now, you won't be able to get 10 gs for it.[CN] 但是从今天起一个月后 你一万元都卖不出去 Bordertown (1935)
But I've decided not to be a coward anymore starting today.[CN] 但是从今天开始,老师不再那么懦弱了 Apostasy (1948)
You can't tell me that you don't look forward to the day... when you can come in here, stand on your two feet... and say, "From now on, it's share and share alike."[CN] 你难道从不期待着 有这么一天 当你来我这里的时候 然后理直气壮的说道 从今往后一切 东西都平均分配 Ninotchka (1939)
It's all gone, since this morning.[CN] 从今天早上起就没水了 The Postman (Il Postino) (1994)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top