Search result for

-书库-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -书库-, *书库*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
书库[shū kù, ㄕㄨ ㄎㄨˋ,   /  ] a store room for books; fig. an erudite person; the Bibliotheca and Epitome of pseudo-Apollodorus #23,149 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A Gutenberg Bible.[CN] 古腾堡圣经 我在珍本书库找到的 The Day After Tomorrow (2004)
Copies of the royal journals are stored in the Jungjoksan storage.[CN] 王室的记录文书在鼎足山书库有副本 The Grand Heist (2012)
We know that it's in the palace.[CN] 我们知道 是在宫内书库. The Grand Heist (2012)
I went back in the stacks to do some research in the rare book collection.[CN] 我去书库后面做点善本藏书研究 Beyond the Valley of the Dolls (1970)
It's a book depository.[CN] 是个书库 The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989)
I found Tenderness, and I sat on the floor in the stacks and I read the whole book.[CN] 我发现了《柔情》然后... ...我坐在书库地板上... ...我读完了整本书 Starting Out in the Evening (2007)
Yeah, they're not showing up in the system.[CN] 是的,在系统书库里没有 Choose (2011)
- Where will I find...[CN] - 在阅览书库 - Where will I find... Teacher's Pet (1997)
Sneak into the forbidden library?[CN] 溜进禁书库 Mai otome (2005)
Yes, indeed, it was brought up from the stacks on the 17th of last month for Mr Miller.[CN] 对 没错 上个月17日从书库里取出来的 是一位Miller先生借阅的 Fugue (2013)
But how did you get your hands on the key to the forbidden library?[CN] 可是 禁书库的钥匙究竟是怎么拿到的啊 Mai otome (2005)
He walked back into the stacks, I guess, to look at the books.[CN] 我走回进入书库,我猜,看看书。 Slaughter of the Innocents (1993)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top