Search result for

-われ-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -われ-, *われ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
我々[われわれ, wareware] (n) พวกเรา

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
割れる[われる, wareru] TH: แตก  EN: to be broken

Japanese-English: EDICT Dictionary
我(P);吾;吾れ(io);我れ(io)[われ(P);わ(我;吾);あれ(ok);あ(我;吾)(ok);わぬ(我;吾)(ok);わろ(我)(ok), ware (P); wa ( ware ; ware ); are (ok); a ( ware ; ware )(ok); wanu ( ware ; ware )] (pn, adj-no) (1) I; me; (2) (われ, わ only) oneself; (3) (われ, わ only) (arch) you; (pref) (4) (わ only) (arch) (also 和) prefix indicating familiarity or contempt; (P) #4,440 [Add to Longdo]
我々(P);我我[われわれ, wareware] (pn, adj-no) we; (P) #5,979 [Add to Longdo]
割れ[われ, ware] (n, n-suf) broken piece #12,784 [Add to Longdo]
我ら(P);我等;吾等;吾ら[われら, warera] (pn, adj-no) (1) we; us; (2) (arch) I; me; (3) (arch) you (referring to a group of one's equals or inferiors); (P) #17,804 [Add to Longdo]
われめちゃん[waremechan] (n) (X) vulva; slit; cunt; vagina; twat [Add to Longdo]
我ながら;我乍ら[われながら, warenagara] (adv) even if I say so myself; for me (to do such a thing) [Add to Longdo]
我にもなく;我にも無く[われにもなく, warenimonaku] (adv) (See 我にも非ず) in spite of oneself; absently; involuntarily [Add to Longdo]
我にも非ず[われにもあらず, warenimoarazu] (adv) absentmindedly; in spite of oneself [Add to Longdo]
我に返る[われにかえる, warenikaeru] (exp, v5r) (1) to come to one's senses; (2) to calm down [Add to Longdo]
我も我も[われもわれも, waremowaremo] (n) vying with one another [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment.「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー(人間工学)」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
It is said that Hamlet is the most interesting play ever written.「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 [ M ]
"God is our salvation," said the priest.「神はわれらの救いである」と司祭は言った。
Come, Jesus replied.「来なさい」イエスは言われた。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
In May the trees have fresh leaves.5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
Seven is sometimes considered a lucky number.7は運のよい数だといわれることがある。
Seven is said to be a lucky number.7は運のよい数だと言われる。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut−eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2〜3分しか寝ない癖があるからだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
With the Italian Grand Prix at the Monza Autodrome they're using a combination of the banked oval high-speed track and the road circuit.[JP] イタリアGPは ここモンツァ・サーキットで行われます... ここはバンクのついた 高速なオーバルトラックと... ロード・サーキットの 組み合わせです Grand Prix (1966)
They will think you are another patrol.[JP] あなた達は別のパトロールだと 思われるでしょう La Grande Vadrouille (1966)
Now the Prince is here...[JP] われています War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
There was no ceremony and their betrothal was not announced to anyone.[JP] 式典などは行われす ニ人の結婚は 一切内密にされた War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Sorry, I wanted to surprise you.[JP] あなたを 驚かそうと思って 言われたことを やってりゃいいんだ Rough Night in Jericho (1967)
You are losing to a man who needs almost to be carried to and from his car.[JP] 君は肝心なところで いつも、彼に優勝をさらわれ Grand Prix (1966)
Seeing you two being so close may be detrimental to you, and what's more important, it's making him wretched for nothing.[JP] お前たちが親しいと 変に思われるわ ボリスも迷惑よ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Only after this evening's performance, held for our Brigadier.[JP] 我々の部隊のために行われる 今夜の公演の後に La Grande Vadrouille (1966)
It seemed to him that this dazzling comet was the perfect symbol of what he felt in his compassionate soul which brimmed with the blossom of a new life.[JP] 長く尾を引く彗星も 勇気を取り戻した ピエールの心には 新しい未来の象徵に 思われ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Of course, when it's over, we conveniently forget that we ask ourselves that question.[JP] もちろん、レースが終われば そんな事は忘れてしまってるでしょう Grand Prix (1966)
Everyone tells me you are a fake, but I believe in you.[JP] "何と言われようと 僕は信じてます" It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
You make me the laughing stock of the neighborhood.[JP] 近所でも笑われてるのよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
割れる[われる, wareru] bersten, zerbrechen, sich_spalten [Add to Longdo]
我勝ち[われがち, waregachi] wetteifernd, ruecksichtslos [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top