Search result for

-たも-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -たも-, *たも*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
保つ[たもつ, tamotsu] TH: รักษาไว้  EN: to keep
保つ[たもつ, tamotsu] TH: อนุรักษ์

Japanese-English: EDICT Dictionary
多目的[たもくてき, tamokuteki] (adj-na, n) multipurpose; (P) #9,700 [Add to Longdo]
保つ[たもつ, tamotsu] (v5t, vt) to keep; to preserve; to hold; to retain; to maintain; to support; to sustain; to last; to endure; to keep well (food); to wear well; to be durable; (P) #11,567 [Add to Longdo]
[たも, tamo] (n) (abbr) (See 攩網) fishing net (hand held, hoop with net on a bamboo stick) [Add to Longdo]
たも;タモ[tamo ; tamo] (n) (See ヤチダモ) Japanese ash (Fraxinus mandshurica var. japonica) [Add to Longdo]
たも網;攩網(oK)[たもあみ, tamoami] (n) fishing net (hand held, hoop with net on a bamboo stick) [Add to Longdo]
多聞天;多門天(iK)[たもんてん, tamonten] (n) { Buddh } Vaisravana (Buddhist deity) [Add to Longdo]
多毛[たもう, tamou] (n, adj-no) hairy [Add to Longdo]
多毛作[たもうさく, tamousaku] (n) multiple cropping [Add to Longdo]
多毛類[たもうるい, tamourui] (n) bristle worm; polychaete [Add to Longdo]
多目的ホール[たもくてきホール, tamokuteki ho-ru] (n) multi-purpose auditorium; multi-purpose hall [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
They say love is blind.「あばたもえくぼ」って言うからね。
"This is what I was looking for," he exclaimed.「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。
"A Happy New Year!" "I wish you the same!"「新年おめでとう!」「あなたも!」
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
There is no telling what will happen tomorrow.あした何が起こるかわかったものではない。
Will you show me what you bought yesterday?あなたが昨日買ったものを見せてくれませんか。
Will you show me what you bought?あなたが買ったものを見せてくれませんか。
What was that you wanted?あなたが欲しかったものは何だったのか。
Your conduct gave rise to another problem.あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 [ F ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't give a damn about Peter. And neither do you![JP] 私はピーターを気にしません、 そして、あなたもそうしません! La Grande Vadrouille (1966)
- Any particular reason you never noticed?[JP] あんたも 気にしないのか? Rough Night in Jericho (1967)
You too.[JP] あんたも Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Now that I've given you my all I want something from you.[JP] さぁ私はあなたのもの... あなたも私に頂戴... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Stopped all the killings and stealing.[JP] 人殺しも盗みも なかったも Rough Night in Jericho (1967)
When we're done with them they're gonna wish they were never born.[CN] 常稱荷快猭тたも 单ирたも秆∕奔 穦ネぃ Isabella (1999)
Shaking hands. Well, that's not saying much for my wife, is it?[JP] 握手か 私の妻も 安く見られたもんだな The Graduate (1967)
That's my niece![JP] 感心感心大したものだ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
We lucked out. Carl got a piece of his killer. You guys don't understand.[CN] и┋笲 CarlōΤたも絬 Sheltered (2013)
Stand down, Marine! We are not murderers![CN] 秆埃з称嘲驹钉иぃ琌たも Mass Effect: Paragon Lost (2012)
You know, I was thinkin', you walk like an Indian.[JP] そういや あんたも インディアンみたいに歩くな Rough Night in Jericho (1967)
- And you were a student also?[JP] -あなたも The Graduate (1967)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
保つ[たもつ, tamotsu] halten, behalten, bewahren [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top