Search result for

ใส่กุญแจมือเขา

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ใส่กุญแจมือเขา-, *ใส่กุญแจมือเขา*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Get the cuffs on him.ใส่กุญแจมือเขา Basic Instinct (1992)
I'm handcuffing him, okay?ฉันจะใส่กุญแจมือเขาเอาไว้ โอเคไหม Mr. Monk Takes Manhattan (2004)
Yeah, I'm handcuffing him.ใช่แล้ว ฉันจะใส่กุญแจมือเขาเอาไว้ Mr. Monk Takes Manhattan (2004)
Why isn't he cuffed to the table?แล้วทำไมไม่ใส่กุญแจมือเขาไว้กับโต๊ะคนไข้ The Rat (2006)
-They're handcuffing him.- พวกนั้นใส่กุญแจมือเขา [ Rec ] (2007)
Cuff him.ใส่กุญแจมือเขา Vamonos (2007)
Right, what do you got there? All right. Book him.ใช่ นายได้อะไรจากสิ่งนั้น เอาล่ะ ใส่กุญแจมือเขา Crazy Handful of Nothin' (2008)
Okay, so, she handcuffs him, passes out, which basically leaves him a sitting duck for our killer.โอเค งั้นเธอก็ใส่กุญแจมือเขา สลบไป ซึ่งเท่ากับปล่อยให้เขาเป็นลูกเป็ดน้อยนั่งรอฆาตกร Cheating Death (2008)
- Cuff him. - Hands behind your back!ใส่กุญแจมือเขา เอามือไพล่หลัง The Butterfly Effect 3: Revelations (2009)
And I just know the guy beat the crap out of his girlfriend, so I go for my gun, I get him on the ground, and I'm cuffing him.แล้วผมก็เพิ่งรู้ว่าชายคนนั้น เพิ่งจับแฟนสาวเขาโยนไป ผมก็เลยใช้ปืน บังคับให้เขา นอนลงกับ พื้น ผมเข้าไปใส่กุญแจมือเขา A New Day in the Old Town (2009)
I had to handcuff him to a radiator.ผมเคยใส่กุญแจมือเขา ไว้กับเครื่องทำความร้อน Code Breaker (2011)
Jones, could you cuff him again?โจนส์ช่วยใส่กุญแจมือเขาอีกครั้งสิ Scott Free (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top