Search result for

ID

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ID-, *ID*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
SCID[スキッド, sukiddo] (n, adj-f) (See SCIDマウス) severe combined immune deficiency; severe combined immunodeficiency; SCID [Add to Longdo]
エイズウイルス[eizuuirusu] (n) (See AIDS) AIDS virus [Add to Longdo]
ミディコミ[mideikomi] (n) (abbr) (See MIDI) MIDI communication [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fake IDs.[JP] 偽者のID Scylla (2008)
I'm Sweatyandready... from the chat room.[JP] チャットのID名さ マジかよ、丸っきり人違いだ Code Name: The Cleaner (2007)
So he'd have to take the Dulles Toll Road every day. So he would have a SmartTag, McGoo.[JP] 通勤時は高速を通るから 通過記録がIDタグで Corporal Punishment (2007)
Offered to transfer the call to w.F.O., p.I.D.[CN] 我說可以幫他 把電話轉到WFO、PID The Sentinel (2006)
Wait, SmartTag, just entered the District.[JP] たった今彼のIDタグ情報が Corporal Punishment (2007)
No one's leaving here until you make an ID.[JP] IDカードを見せないと、誰も行かない。 Eagles and Angels (2008)
No ID or visual on Starbuck.[JP] こちらアラート1 ホットドックを発見 スターバックのIDなし・・姿もありません Act of Contrition (2004)
CID.[CN] ID 干嘛? PTU (2003)
At the number that came up on my i.D.?[JP] 電話番号は、IDカードに登録してあります。 Shut Down (2008)
Mom... fake ids?[JP] 偽造IDがある I Hate These People (2007)
Okay, I can ID the detective from the casebook, but... listen, from now on I am part of this, do you understand me?[JP] IDでその事件が分かるが... いいか 今後この件は俺にも関係する Deadly Departed (2007)
This lady says the perp's her husband. Here's her ID.[JP] この女性は犯人の妻です IDカードを Phone Booth (2002)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top