Search result for

鼓手

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -鼓手-, *鼓手*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
鼓手[こしゅ, koshu] (n) drummer [Add to Longdo]
鼓手[こしゅちょう, koshuchou] (n) drum major [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If I sound stridently female about Miss Drum Majorette, I don't mean to be.[CN] 要是关于鼓手队长小姐,我听起来刺耳的尖刻(女性化), 我不是故意的 A Face in the Crowd (1957)
Joey Denizzioni on the drums.[CN] -乔西. 底尼兹是鼓手 Georgia (1995)
The drummer never divulges his name.[CN] 还有一位无名鼓手 Subway (1985)
# Let the drummer kick Let the drummer kick that[CN] # 让鼓手继续,让鼓手继续敲 Accepted (2006)
- I hear the drummer's really hot.[CN] -我听说鼓手蛮帅的 The Roommate (2011)
Led Zeppelin's John Bonham?[CN] 齐柏林飞船的鼓手 约翰. 伯汉吗 The Happy Life (2007)
Drummers, sound the advance![CN] 鼓手们, 击发前进! 1492: Conquest of Paradise (1992)
To choose, on his latest Face in the Crowd, the lucky and talented girl whom he will select from hundreds of contestants as Miss Arkansas Drum Majorette of 1957.[CN] 去为他最新一期的"人海沉浮" 选择一个幸运而有天赋的女孩 而这个女孩也是他从成千上万个女孩中选出来的 阿肯色州 1957年的鼓手队长小姐 A Face in the Crowd (1957)
Come spring, come the drummer man.[CN] 春天来,当个鼓手 Elmer Gantry (1960)
Saturday, I'll be down in Pickett judging the Arkansas Drum Majorette Contest.[CN] 周六,我回到皮科特, 给阿肯色州的鼓手队长比赛当评委 A Face in the Crowd (1957)
And where would they be without the steady support of your drumbeat?[CN] 没有鼓手 他们就不行吗 A Hard Day's Night (1964)
I was on drums.[CN] 我是鼓手 French Twist (1995)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
鼓手[こしゅ, koshu] Trommler [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top