Search result for

雪道

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -雪道-, *雪道*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
雪道;雪路[ゆきみち;ゆきじ(雪路), yukimichi ; yukiji ( yukimichi )] (n) snow-covered road [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ladies, step off the piste, please.[CN] 女士们,请退出滑雪道几步。 Embrace of the Vampire (2013)
But that shape means it also loses heat quickly.[CN] Its slim body is ideally shaped for searching snow tunnels, 细长的体型很适合在雪道中搜寻 Hide and Seek (Forests) (2015)
This is Snow Tubing.[CN] 这是雪道 Jackass 3.5 (2011)
You can ski right onto the trails.[CN] 出门就是滑雪道 Eloise (2002)
Keep the line moving. But no, they had to stop, celebrate it right there.[CN] 雪道保持暢通,但是沒有,他們都停下來 Frozen (2010)
Hey, Matthew, this is a Black Diamond run.[CN] 马太 这是一条很难滑的雪道 Last Holiday (2006)
I was on this run, going pretty fast. I was racing this cute ski patrol guy.[CN] 当时我在雪道上滑得很快 和英俊的滑雪救护队员比赛 The Other 48 Days (2005)
Ah, here is an expert, he tests the piste first.[CN] 啊,这就来了一位高手,它第一个检验雪道 Russland - Im Reich der Tiger, Bären und Vulkane (2011)
We've skied here for years.[CN] 我佣来道滑雪道磨多年了 An Eye for Beauty (2014)
No nodding off on the piste, okay?[CN] 去滑雪道,好吗? Embrace of the Vampire (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top