Search result for

长成

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -长成-, *长成*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
长成[zhǎng chéng, ㄓㄤˇ ㄔㄥˊ,   /  ] to grow up #19,469 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- How kill something that big?[CN] 他是怎么长成那么大的? Free Jimmy (2006)
Yeah. See how you turned out?[CN] 对 看你长成什么样了? The Hamiltons (2006)
She scattered about anima/ guts and commanded that the next Wilhern daughter be born with the face of a pig.[CN] 她在花园里播种下动物的内脏 诅咒说威尔亨家族 此后每一代女儿都会长成猪脸 Penelope (2006)
It's a little behind, yes, but it shows great promise.[CN] 尽管他们还没长成 但是他们预示着美好的前景 我死了之后 The Lost City (2005)
I hope you will grow to be a courageous man.[CN] 我希望你长成勇敢的人 The Good Shepherd (2006)
Carmen's developing into a fine young lady.[CN] 卡门 正长成一个漂亮年轻小姐 The Departed (2006)
When these seeds become flowers and cover the hill, [CN] 当这些种子长成鲜花 铺满山谷的时候 My Girl and I (2005)
You've grown into such a beautiful young woman, hasn't she, Chris?[CN] 长成个漂亮的大姑娘了 是不是,克里斯? Just Friends (2005)
Give you a good chance to throw people on the ground, hurt them like you used to when you were a kid, 10 feet 6 inches ago.[CN] 这样你就有个很好的机会把人扔到地上 揍他们,就像你小时候那样,在你长成10英尺6英寸以前 The Longest Yard (2005)
How come your eyebrows are like that?[CN] 你的眉毛怎么长成这样的? Everlasting Regret (2005)
She's all grown up![CN] 长成大姑娘了 Volver (2006)
I put old man's teeth there because I think that the Mystic comes out of the tree and it will grow a special orange tree.[CN] 我将老人的牙齿放在那里 因为我认为 神秘使者从树木里出来 这样会长成一株特别的树 The Fall (2006)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top