Search result for

远期

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -远期-, *远期*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
远期[yuǎn qī, ㄩㄢˇ ㄑㄧ,   /  ] long term (loan); at a fixed date in the future (e.g. for repayment) #12,414 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The long-term prediction.[CN] 远期预报呢? Part IX (1989)
Future Commitments. "Number 37: in the event one friend is ever invited[CN] 远期承诺 第37条 "如有一人受邀参观 The Large Hadron Collision (2010)
And that's their vision.[CN] 这才是他们的远期目标 Why We Fight (2005)
Don't talk to me about Iong-term growth.[CN] 别跟我谈远期增长 Beauty & the Briefcase (2010)
This is the detailed business plans, forward investment and profit forecasts.[CN] 远期投资和预期收益 Episode #1.1 (2001)
Usually with cases like this, long-term memory returns first but maybe he read your name somewhere.[CN] 像这种失忆的情况 最先恢复的是远期记忆 可是... Minute of Silence (2014)
No, I'll use the internal mammary artery for graphs which anyone with an MD will tell you shows the best results.[CN] 不 我会用乳内动脉做移植 有医学博士学位的人 都会告诉你这样才能保证远期疗效 Critical (2012)
They do believe that this is not only for the long term benefit for the United States but it's for the long term benefit for everybody else as well.[CN] 他们相信这不仅仅关系到美国的远期利益... ... 更关系到世界其他国家 的远期利益 Why We Fight (2005)
Yes, my long-term goal is still the '72 Olympics.[CN] 是的 我远期目标是72年慕尼黑奥运会 Without Limits (1998)
We'll post-date it.[CN] 远期支票 Oceans (1998)
Forward, please.[CN] 远期,请。 Border Run (2012)
Looks like the check's in the post.[CN] 看来这是远期支票 Diana (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top