Search result for

起名

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -起名-, *起名*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
起名[qǐ míng, ㄑㄧˇ ㄇㄧㄥˊ,  ] to name; to christen; to take a name #28,016 [Add to Longdo]
起名[qǐ míng r, ㄑㄧˇ ㄇㄧㄥˊ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 起名, to name; to christen; to take a name [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They made a herring out of Bismarck.[CN] 用俾斯麦的名字给青鱼 起名 To Be or Not to Be (1942)
Yes, I'm going to buy her a pony the likes of which this town has never seen.[CN] 对了,我要把她起名叫邦妮毕拿 Gone with the Wind (1939)
To name things makes the professor pee.[CN] 起名字让教授想小便. King Lear (1987)
Streets should have living people's names[CN] 街道应该跟着人起名 Cleo from 5 to 7 (1962)
I haven't a name for him yet, but I think I'll call him Smokey.[CN] 我还没给它起名字 但我想我会叫它乌烟 The Witches (1966)
You didn't agree, and you gave them names, more or less arbitrarily.[CN] 你不同意 开始给他们起名字 多少有点随意 Last Year at Marienbad (1961)
Don't give them names. They may have had so many other adventures.[CN] 无需给他们起名,他们可以有那么多经历 Last Year at Marienbad (1961)
She named me Yukitaro[CN] 她给我起名雪之丞 An Actor's Revenge (1963)
How come Peter hasn't got him a name yet?[CN] Peter還沒有跟他起名字呀? Tai cheung lo dau (1985)
You couldn't move around in Warsaw without popping into her.[CN] 有人用她的名字给肥皂起名字 只要你在华沙 随时随地都会听到她的名字 To Be or Not to Be (1942)
Yes. They named a brandy after Napoleon.[CN] 是的 他们用拿破仑的名字 给白兰地起名 To Be or Not to Be (1942)
Dad, the child hasn't got a name yet[CN] 爸爸,孩子還沒有起名字呢 Tai cheung lo dau (1985)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top