Search result for

角逐

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -角逐-, *角逐*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
角逐[jué zhú, ㄐㄩㄝˊ ㄓㄨˊ,  ] to tussle; to contend; to contest #8,556 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
角逐[かくちく, kakuchiku] (n, vs) competition; vieing with [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Would-be presidents are all around.[CN] 希望角逐总统的人都蠢蠢欲动 Evita (1996)
U-Turn, and we thought we may have a chance at the end, but...[CN] 这是决定这终极比赛中 角逐一百万的前三强之战 The Amazing Race (2001)
I'm running a fucking business not a popularity contest.[CN] 我是在經營事業 不是角逐最佳人緣頭銜 All Happy Families (2004)
Yes, yes, yes, yes! My god! What a day![CN] 好消息是这是一个非淘汰赛段 所以你们可以留下继续角逐 The Amazing Race (2001)
In one moment, five of you will be one step closer to the crown.[CN] 待会儿将由五个人角逐后冠 Miss Congeniality (2000)
But I'm not running a fucking popularity contest.[CN] 我又不是在角逐最佳人緣頭銜 All Happy Families (2004)
I'm not gonna take it no more[CN] (橡子队今天参加冠军角逐) I'm not gonna take it no more Chicken Little (2005)
At this point, there are only two tables in contention and only one question left.[CN] 这时 有只二张桌在角逐 而只一个问题被留下 Bridget Jones: The Edge of Reason (2004)
You're going for your fourth award. Are you nervous?[CN] 你会角逐第四屈奖项, 紧张吗? Zoolander (2001)
If nobody minds, I'd also like to be considered.[CN] - 小姐 我也有意角逐主席 Runaway Jury (2003)
Take my. End this siege tonight.[CN] 选择我吧 今晚就停止这场角逐 The Odyssey (1997)
The school had to be withdrawn from the competition.[CN] 受不了学校的角逐而退学. Secret Window (2004)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top