Search result for

统统

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -统统-, *统统*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
统统[tǒng tǒng, ㄊㄨㄥˇ ㄊㄨㄥˇ,   /  ] totally #8,672 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If we get rid of these beggars upstairs, if we get rid of these beggars upstairs, the house alone will be worth 8 gold bars![CN] 现在要把楼上这帮穷人 统统都赶走 光这间屋子就值八条金子 Chat sup yee ga fong hak (1973)
I'll annihilate them all![CN] 统统去死吧 Crusher Joe: The Movie (1983)
Don't everybody go aboard.[CN] 不要统统上船。 Pirates of the 20th Century (1980)
Every person who even comes into contact with that microfilm is to be eliminated.[CN] 把所有曾经接触过微缩影片的人 统统都干掉 The Spy Who Loved Me (1977)
If none of you speak, I'll kill you all.[CN] 你们不说出叛僧下落, 统统给我杀 The Shaolin Temple (1982)
Fly away and disappear[CN] 统统都消逝不见 Breakin' 2: Electric Boogaloo (1984)
You want more? Take them, they're not mine.[CN] 反正不是我的,拿去,统统拿去 The Young Master (1980)
And in this silence the Messiah was to appear to put an end to our woes' disease' and death.[CN] 寂静中 弥赛亚应该出现 把我们的苦难, 疾病和死亡统统赶走 Austeria (1982)
Now you have been given them and you are throwing them away.[CN] 现在一应俱全 你又统统放弃 Now you have been given them and you are throwing them away. The Economy Drive (1980)
I can lock you all up![CN] 把你们统统抓起来 Dreadnaught (1981)
I got it all. Okay. Write.[CN] 我有 统统都有 All the President's Men (1976)
Since now we will divest us both of power and business which of you shall we say, deservest most?[CN] 现在我们将生意和权力统统抛弃 你们中间谁才是最爱我的呢? King Lear (1987)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top