Search result for

無駄話

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -無駄話-, *無駄話*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
無駄話[むだばなし, mudabanashi] (n, vs) gossip; idle talk; chat [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What a load of waffle.[JP] 中身のない無駄話だったろ Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Cut the crap.[JP] 無駄話は終わり Flight (2012)
I wouldn't feel comfortable prescribing without some sort of "chitchat."[JP] "無駄話"なしで処方するのは 気分が乗りませんね Pilot (2008)
Without much further ado, I give you the Derek Zoolander Centre for Kids Who Can't Read Good.[JP] 無駄話はこの程度で・・・ 君にこれを! デレク・ズーランダーの "児童学習センター" Zoolander (2001)
I don't believe that I can bear to listen to another one of your stories right now.[JP] 今がどういう時か わかっているのか 無駄話を聞いている 場合ではないんだ Lincoln (2012)
You've been shot. You need to understand there's no more time for--[JP] 無駄話をしてる時間は ない Blood Feud (2012)
Don't sweat it and save me the speeches.[JP] 気するな 無駄話は必要ない Pandorum (2009)
To the point Safranek, alright?[JP] 無駄話はいらんぞ Cat City (1986)
Oops! Sorry! I just prattled on, didn't I?[JP] ああっと ごめん無駄話しすぎた もう着いちゃったけど Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
Trying to avoid the chitchat.[JP] 無駄話は抜きで Pilot (2008)
Let's keep the chatter down, okay?[JP] 無駄話は控えてくれよ Wildfire (2010)
On your phone? Come on. Let's cut the shit, Pete, will ya?[JP] ピーター 無駄話は抜きだ Chapter 5 (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top