Search result for

火薬

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -火薬-, *火薬*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
火薬[かやく, kayaku] (n) gunpowder; powder; (P) #11,781 [Add to Longdo]
火薬陰謀事件[かやくいんぼうじけん, kayakuinboujiken] (n) Gunpowder Plot [Add to Longdo]
火薬[かやくこ, kayakuko] (n) powder magazine [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Most likely the powder magazine. Merchant vessels run heavily armed.[JP] おそらく火薬が爆発したんでしょう 近頃の商船は火薬を積んでますしね Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Ninjitsu employs explosive powders.[JP] 忍術では火薬を使う Batman Begins (2005)
- C-4? - Uh-uh.[JP] 火薬はC4か? After the Sunset (2004)
If it's still magnetic, the metal in this gunpowder should point the way.[JP] それがまだ磁気を帯びていたら... この火薬の金属が 方向を示すはずだ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
No additional shot nor powder.[JP] 追加の弾も火薬もない Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
No firearms, none of your explosives, nothing.[JP] 銃も火薬も 何もなかった Twin Streaks (1991)
Careful with the explosives.[JP] (長谷川) 火薬 詰めすぎじゃないの? The Magic Hour (2008)
I hate the fire in gunpowder[JP] 私は火薬に火を憎む Howl's Moving Castle (2004)
I enjoy dynamite and gunpowder and gasoline.[JP] 眺めたいね ダイナマイトに 火薬 The Dark Knight (2008)
"Also used as a plasticiser in explosive compounds."[JP] "また火薬の可塑剤としても使用" The Quiet American (2002)
I need gunpowder.[JP] 火薬が欲しい。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
I thought this was safe-cracker soup.[JP] 安全なスープ (金庫破りの火薬)だと思ったよ He Walked by Night (1948)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top