Search result for

浴血

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -浴血-, *浴血*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
浴血[yù xuè, ㄩˋ ㄒㄩㄝˋ,  ] blood-soaked #46,395 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The name of the movie they're showing right now is "Bloody Partisan Warfare"[CN] 他们在放的片子叫什么... 浴血游击战 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }The name of the movie they're showing right now is "Bloody Partisan Warfare Biao jie, ni hao ye! (1990)
Mars, the god of bloody war, still dominates the moment.[CN] 戰神,浴血戰場的上帝,依舊掌控著時間 Rosa Luxemburg (1986)
Oh, well, do I remember the year of '48, when I rose with comrades brave and true.[CN] 令我记忆犹新的... 一八四八年 与同志们浴血并肩奋战 Michael Collins (1996)
You mean we're risking our lives just so I can marry a cripple?[CN] 咱们王家几代人浴血奋战 就是为了给我娶一个瘫子 The Emperor's Shadow (1996)
"Those that I fight I do not hate Those that I guard I do not love[CN] 我与之搏斗的并非我所恨 我浴血保卫的也并非我所爱 Memphis Belle (1990)
Ten men... still full of fight.[CN] 十个人... ... 仍然浴血奋战 Pork Chop Hill (1959)
We have just risked our lives in battle.[CN] 我父子二人在楚国浴血奋战 The Emperor's Shadow (1996)
Oh, Paul, even the thought of you in all that danger, [CN] 保罗 每当想到你在前线浴血战斗 A Walk in the Clouds (1995)
... midstthebloodytussleofwar![CN] 在战争中浴血拼杀 The Enigma of Kaspar Hauser (1974)
A full-blooded combat soldier.[CN] 一个浴血战场的军人 Rambo III (1988)
In the 7th year of blood.[CN] 浴血奋战的第七年 The Odyssey (1997)
I was thinking I'd go as a government agent who's gonna kill general BIoodbath McGrath.[CN] 我大概会冲进去表明身份后 一枪毙了浴血将军麦葛斯 Wild Wild West (1999)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top