Search result for

楼道

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -楼道-, *楼道*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
楼道[lóu dào, ㄌㄡˊ ㄉㄠˋ,   /  ] corridor; passageway (in storied building) #15,388 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A Taliban fighter appeared every 2 hours, silhouetted in the doorway, pointing at me.[CN] 每两个小时来一个塔立班士兵 侧身站在楼道里,用枪指着我 Code Unknown (2000)
Give me a hand, would you?[CN] 你到楼道里 把那壶开水拎来 In the Heat of the Sun (1994)
You got a pass for running around the hallways like a couple of ding-a-lings?[CN] 你们俩在楼道里 疯子似的乱跑,有许可证吗? 21 Jump Street (2012)
Shit, Carlo I'm in a blind alley.[CN] 操,保罗我在楼道里面 The Last Kiss (2001)
There are benches in the hallway.[CN] 楼道里不是有椅子吗? Under the Hawthorn Tree (2010)
I'll secure the hallway.[CN] 好, 我这就清理楼道 Da wan (2001)
The ghost I saw was one of Fantomas's men dressed up.[CN] 我刚才在楼道里看见的幽灵是方托马斯装扮的 Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
Some nights I wake and I find myself standing naked in the open doorway without a stitch on my body![CN] 有几次晚上我醒过来... ...发现自己... ...身无寸缕的站在楼道里! The Crucible (1996)
I could hear you guys laughing out in the hall.[CN] - 我在楼道都听到你俩的笑声了 The Oath (2013)
After all, it was dark on the stairs. Sir, I swear...[CN] 别忘了楼道上很黑长官我发誓 The Night of the Generals (1967)
It's the door at the end of the hall.[CN] - 您的房间就在楼道的最里面 - 非常感谢 Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
1922, twelve pioneers got trapped in the pass... and only three survived by eating the other nine.[CN] 在"1922","12"的先驱 ...被困在楼道里 幸存下来的"3"只 通过吃"9" Campfire Tales (1997)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top