Search result for

本行

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -本行-, *本行*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
本行[běn háng, ㄅㄣˇ ㄏㄤˊ,  ] one's line; one's own profession #28,330 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The university paid my way to Japan.本行きの費用を大学が出してくれた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And that's the basis of this declaration of independence?[CN] 这就是"独立宣言"的基本行动吗 Gandhi (1982)
Calm down. This is what I do.[CN] 冷静点,这是我本行 Strange Days (1995)
Αya, I hope you don't mind me showing up like this unannounced, but I was serving duty in the Philippines, and I got an assignment to come to Japan.[JP] あや、連絡もせずに 急に来ちゃってごめんね 僕はフィリピンの部隊に 所属していたんだ 今回、日本行きの指令が出て Emperor (2012)
It's right up your alley.[CN] 这正是你的本行 Jurassic Park (1993)
Back to the salt mines.[CN] 你的老本行 Just Cause (1995)
I'm saying that I'll bring you back to the bank.[JP] 私は 君を 本行に戻すと言っているんだよ Episode #1.9 (2013)
it would be beneficial to our bank. It's a very good thing for us.[JP] そうなれば 本行の利益につながる 大変 結構なことじゃないか Episode #1.3 (2013)
I'm saying that I'll bring you back to the bank.[JP] 《≪(大和田)私は君を本行に戻すと 言っているんだよ》 Episode #1.10 (2013)
If not, it doesn't work.[CN] 但是我一直都是尽力而为 另外,你说的根本行不通 Four Adventures of Reinette and Mirabelle (1987)
Sid says I can have my old job back![CN] . 先生说我可以回去干老本行 The Hudsucker Proxy (1994)
Your job like those days in the massage room[CN] 你的老本行了,就像以前在黑廳一樣 Coolie Killer (1982)
Let me help you. That's my job.[CN] 我来帮你,我的本行 Dolores Claiborne (1995)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top