Search result for

星历

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -星历-, *星历*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
星历[xīng lì, ㄒㄧㄥ ㄌㄧˋ,   /  ] astronomic calendar #146,977 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- The ephemeris data just didn't sync up.[CN] - 星历表数据刚是不同步的 Friday the 13th (2009)
Hubble revealed the powerful prolonged aurora on Saturn.[CN] 哈伯揭开了土星历久弥新伟大光环的面貌 Hubble (2010)
Today is our 966-day in deep space.[CN] 航行日志, 星历2263.2. Star Trek Beyond (2016)
Stardate 6712.4[CN] 星历6712.4 Star Trek: Of Gods and Men (2007)
Stardate 63345.3[CN] 星历 63345.3 The Adhesive Duck Deficiency (2009)
Stardate 952 1.6.[CN] 星历9521.6 Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991)
If I remember, Kirk will steal a cloaking device from the Romulans... on stardate 5027.3... which would be January 10th, 2328, by pre-Federation reckoning.[CN] 如果我没记错的话 星历5027.3年 Kirk船长 从罗慕兰人那里偷了隐形装置 The Nerdvana Annihilation (2008)
And we could teach them about Martian history.[CN] 我们可以教他们火星历史 And we could teach them about Martian history. The Colonization Application (2015)
Captain`s log. Stardate 9522.6.[CN] 船长日志,星历98522.6 Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991)
Personal Log-Stardate: 7615.1 Some years after these events again in the normal time line, I now put my last entry Captain book.[CN] 个人日志,星历7615.1 看不出来过了一年 自从我们恢复了我们正常的时间线 Star Trek: Of Gods and Men (2007)
All distress calls are nonsense.[CN] 航行日志,我已经不记得星历 Star Trek Beyond (2016)
We searched the wreckage.[CN] 航行日志,星历 2263.2 Star Trek Beyond (2016)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top