Search result for

拳击

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -拳击-, *拳击*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
拳击[quán jī, ㄑㄩㄢˊ ㄐㄧ,   /  ] boxing #15,532 [Add to Longdo]
拳击[quán jī shǒu, ㄑㄩㄢˊ ㄐㄧ ㄕㄡˇ,    /   ] boxer #61,953 [Add to Longdo]
拳击[quán jī tái, ㄑㄩㄢˊ ㄐㄧ ㄊㄞˊ,    /   ] boxing ring [Add to Longdo]
棉花拳击[mián huā quán jī, ㄇㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄩㄢˊ ㄐㄧ,     /    ] Mianhua Quanji - "Cotton Boxing" (Chinese Martial Art) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We met at the fights.[CN] 我们在拳击场遇到的 The Big Night (1951)
BENEDICT: I mean boxing.[CN] 是的,我是说拳击 The Bells of St. Mary's (1945)
You gonna be a fighter ?[CN] 你想成为拳击手吗? Mighty Aphrodite (1995)
Tell me, have you any textbooks... on the manly art of self-defense?[CN] 告诉我,你们是否有教科书... 关于自我防护的拳击艺术的? The Bells of St. Mary's (1945)
Although they say this is the most valuable punch of all... the left jab... it seems this is the payoff.[CN] 尽管他们说这是 最有价值的拳击动作 向左猛击... 这看起来像是在对打 The Bells of St. Mary's (1945)
He won 10 straight fights.[CN] 他赢了10场拳击 The Bells of St. Mary's (1945)
"Do you want to fight for a fifty dollar purse ?"[CN] 你参加拳击赛吗? City Lights (1931)
CLERK: Boxing?[CN] 店员拳击 The Bells of St. Mary's (1945)
MICHAEL: Oh, she means pugilistics.[CN] 噢,她是说拳击 The Bells of St. Mary's (1945)
You knew he was a fighter.[CN] 你知道他曾是个拳击 The Big Night (1951)
Yes, tell her I'd love to meet her. Tell her to wear boxing gloves.[CN] 好的,告诉她我很想见到她 告诉她带上拳击手套 The Awful Truth (1937)
Sometimes it gets very fancy.[CN] 有些时候拳击会很有意思的 The Bells of St. Mary's (1945)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top