Search result for

成规

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -成规-, *成规*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
成规[chéng guī, ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟ,   /  ] established rules; the beaten track #77,439 [Add to Longdo]
墨守成规[mò shǒu chéng guī, ㄇㄛˋ ㄕㄡˇ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟ,     /    ] hidebound by convention (成语 saw) #55,938 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I thought you were some kind of rebel, Roy.[CN] 我以为你不是个墨守成规者呢 罗伊 R.I.P.D. (2013)
They like what they're used to.[CN] 他们都喜欢墨守成规 Anna Karenina (2012)
I find nothing irresistible in the hat of a well-travelled anxious, sentimental, unfit creature of habit with appalling halitosis.[CN] 这人墨守成规 { \3cH202020 }I find nothing irresistible unfit creature of habit with appalling halitosis. The Empty Hearse (2014)
He's flexible and never rigid, so everyone learns quickly.[CN] 不会墨守成规 所以徒弟们很快就能上手 Ip Man: The Final Fight (2013)
Small hands, addicted to routine.[CN] 他一双小手 又是墨守成规的人 The Crimson Ticket (2012)
Mako, this is worth fighting for.[CN] 真子 这值得争取的 我们不用墨守成规 Pacific Rim (2013)
IT'S THE TWO PERCENT RULE.[CN] 这是两成规则。 The Silent Thief (2012)
TWOPERCENTRULE, RIGHT?[CN] 成规则的,对不对? The Silent Thief (2012)
Don't be a grudge-holder, Hank. It's unbecoming.[CN] 别那么固守成规 Hank 不符合你的性格 (grudge holder直译为抓着裤裆的人) Perverts & Whores (2012)
Perfectly conventional and settled.[CN] 完全墨守成规地稳定下来 Thérèse (2012)
I've never really done lockstep.[CN] 我不是一个墨守成规的人 Canceled (2013)
It's like that old Woody Allen joke.[CN] 而是成规模的 Zeitgeist: Moving Forward (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top