Search result for

怪我

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -怪我-, *怪我*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
怪我[けが, kega] (n, vs) injury (to animate object); hurt; (P) #6,387 [Add to Longdo]
怪我の功名[けがのこうみょう, keganokoumyou] (exp) fortunate error; lucky break; fluke [Add to Longdo]
怪我勝ち[けががち, kegagachi] (n) winning accidentally [Add to Longdo]
怪我負け[けがまけ, kegamake] (n) losing accidentally [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- How bad is McGivern?[JP] マクギヴァンの 怪我は? Rough Night in Jericho (1967)
I'm not going to hurt you![JP] 怪我はさせないぞ! 静かに A Nightmare on Elm Street (1984)
He's hurt. He could have a broken rib.[JP] 怪我してるんだ たぶん肋骨が折れてる Straw Dogs (1971)
And there's the winner of the last three Grand Prixs, Scott Stoddard who's still recovering from his Monte Carlo injuries and leads the World Championship with two races to go.[JP] そして前3戦の勝者、 スコット・ストッダード... モンテカルロでの 怪我は回復しているのか... . Grand Prix (1966)
And me for bringing it home.[CN] 还有责怪我干嘛把他们带回家 Enough Said (2013)
Leaving them there to die![JP] なにさ, えらそうに. 怪我人を落して來やがって. Princess Mononoke (1997)
-That's not my fault.[CN] -不能怪我 In a World... (2013)
Not my fault.[CN] 怎么能怪我 Vive la France (2013)
it'll be too late.[JP] それに, この怪我人は早くしないと手おくれになるぞ. Princess Mononoke (1997)
If you don't come... well, let's not talk about negatives.[CN] 如果你不来 别怪我没提醒你 Enemies Closer (2013)
Okay. So, you're accusing me of losing my wedding ring! Got it.[CN] 所以你怪我把婚戒丢了咯 In a World... (2013)
Poor thing. Are you hurt?[JP] -怪我はないか? Opera (1987)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top