Search result for

售价

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -售价-, *售价*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
售价[shòu jià, ㄕㄡˋ ㄐㄧㄚˋ,   /  ] to sell for; selling price #3,227 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's $109, 000, plus $950, plus tax.[CN] 售价是十万九千块 加上九百五十块和税 Scent of a Woman (1992)
Mild ale will cost seven crowns, medium ten and for a strong one you'll have to take out a loan...[CN] 野麦啤酒售价7克朗 中瓶的10克朗 像你这么壮,你得把贷款拿出来... 322 (1969)
God, no price tag! Can't be worth more than 10 francs.[CN] 没牌子的 售价绝不超过十法郎 La Femme Nikita (1990)
I sell my grazing rights for thirty cents a head. Per day![CN] 我的放牧权售价在 每头每天30美分! The Culpepper Cattle Co. (1972)
The equivalent amount of imported mineral water sells for twice that.[CN] 它的零售价格是一块两毛 同等数量的进口矿泉水可以卖高一倍的价钱 Water (1985)
Around seven dollars... with a retail cost of about $18.95.[CN] 7元左右 零售价大约是18元9角5分 Big (1988)
Like I said, it's the all-new Radio Shack stereo and just look at these prices![CN] 我说过 这是全新的立体声音响... ...看看售价,我承认... Short Circuit 2 (1988)
Helps the resale value.[CN] 帮助转售价值。 The Swimmer (1968)
# Your boots will have a meeting And your boots will take control # Thanks to Dr Marten Everybody moves to one beat[CN] 它们不分阶级,没有对手 透气防水,零售价只要19.99镑 Oil (1982)
One waistcoat came to six crowns fifty.[CN] 一件背心售价6.5克朗 Slavnosti snezenek (1984)
I don't have to worry about the resale value.[CN] 我不担心 关于转售价值。 The Swimmer (1968)
"All petroleum and oil to be sold at a retail price of 2p a gallon.[CN] 所有的石油将被以两分一加仑的零售价出售 Time (1984)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top