Search result for

同年代

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -同年代-, *同年代*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
同年代[どうねんだい, dounendai] (n, adj-no) the same generation; coeval [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I like girls in my own age, too.[JP] 同年代の女の子も好きだ Kick-Ass (2010)
Young women, exactly like her.[JP] 同年代の若い娘達が The Callback (2012)
Turkey, in some cases over Jerusalem, there are images captured in writing by various chroniclers talking about[CN] 同年代的记录者的文字中 谈论着同样的画面 空中一团奇云变为红色 Closer Encounters (2010)
Either one of you know a woman about your age? Works the same place.[JP] 君達と同年代で 同業の女性 The Long Bright Dark (2014)
This man would never marry someone even close to his own age.[JP] この人は同年代の人とは 結婚なんてしないわ Last Vegas (2013)
Nothing this time[CN] 我果然跟同年代的人說不到一塊去 Suki demo nai kuseni (2016)
The DMV issued 162 new driver's licenses to males in Freddy's age range.[JP] 152の新しい運転免許証が フレディと同年代の男に発行された Cold in July (2014)
And that if you had to be gay with someone for some reason, you know, to prevent a terrorist attack or something, it would be with him.[CN] 给他说你和他生在不同年代 但是你现在已经认识到了 不应该根据别人的性取向批判别人 Dirty Grandpa (2016)
In the past, it was common to require banks to have at least one dollar's worth of real gold in the vault to back 10 dollars worth of debt money created.[CN] 法定儲備金制度基本上是任意設定的 儲備金佔信貸的比例在不同國家不同年代都不一樣 (債務金額比黃金) 過去一般要求銀行每創造十美元的債務 Money as Debt (2006)
And who better to tutor me than a woman of your age.[JP] 同年代の女性に相談するよりもいいと思うが Dark Shadows (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top