Search result for

只能

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -只能-, *只能*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
只能[zhǐ néng, ㄓˇ ㄋㄥˊ,  ] can only; obliged to do sth; to have no other choice #645 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And if you don't accept, I will handcuff you.[CN] 接受少校的这个邀请 如果你不接受的话 我只能把你拷起来了 Two Rode Together (1961)
God help us, thatisall we have left.[CN] 上帝啊,我们只能这样了 Still Valley (1961)
No, I think he'd rate an alderman.[CN] 不行,我觉得他只能当市参议员 Pocketful of Miracles (1961)
There's got to be something we can do. There just has to be.[CN] 难道我们只能坐以待毙吗 一定还有别的办法 Cape Fear (1962)
You did as you thought best, and i... i functioned as i was told.[CN] 你能自己做选择 而我只能奉命行事 Deaths-Head Revisited (1961)
I can only give you an indication of my own hope.[CN] 只能大致描绘我的希望 Through a Glass Darkly (1961)
He'll get chief scout's pay and not one cent more.[CN] 压榨赚来的每一块钱都塞进麦凯的荷包 他只能拿一个中尉的报酬 一分也不会多 Two Rode Together (1961)
When it comes to marrying a bird, you want something different.[CN] 只能是开开玩笑什么的 A Kind of Loving (1962)
So he just stood there watching while these bastards broke up the shop.[CN] 所以他只能站在那里看著 这些混蛋砸店 so he just stood there watching while these bastards broke up the shop. Victim (1961)
All we can do is act after the fact.[CN] 我们只能在事发后采取行动 Cape Fear (1962)
I can only stand and watch as she is transformed into a poor, tormented creature.[CN] 只能袖手旁观 眼看她被折磨得不成人样 Through a Glass Darkly (1961)
Maybe it's the only thing left for us.[CN] 也许我们只能这么做了 Still Valley (1961)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top