Search result for

发情期

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -发情期-, *发情期*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
发情期[fā qíng qī, ㄈㄚ ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧ,    /   ] the breeding season (zool.); oestrus (period of sexual receptivity of female mammals) #62,866 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And it's now that the young females come into season.[CN] 现在年轻的母狼进入发情期 Winter (2009)
- Maybe he was horny.[CN] - 也许是发情期 Cat People (1982)
And so I used to be able to smell the droppings and I could tell you if a deer was in heat.[CN] 我以前能通过闻它们的排泄物 来判断一头鹿是不是处在发情期 Pharmacy (2014)
It's mating season, so you know how that goes.[CN] 现在正直发情期 所以你能想像会发生什么了 Dear Doctor (2002)
And now the females are finally coming into season.[CN] 现在雌性 终于进入发情期 Autumn (2009)
A female comes into season every 20 days or so, but is only receptive for a couple of hours, so there's not much time for flirting.[CN] 雌性的发情期只有20天左右 但交配只需要几个小时 因此它们没有多少时间调情 Grass (2010)
Nothing's wrong with him. He's in rut. He's a bull.[CN] 它没事,发情期,他是公骆驼 Tracks (2013)
I know the rigors of mating season only too well.[CN] 我知道发情期的严酷只是太... 呃... Dear Doctor (2002)
From up here, she can be heard for miles around.[CN] 雌雪豹此时又到了发情期 雄雪豹只需闻到她的信号便会知晓 Mountains (2016)
In rut season, they become extremely aggressive.[CN] 发情期,它们会极其好斗 Tracks (2013)
Well, you looking like a bitch in heat.[CN] 你看起来就像发情期的婊子 Trailer Park of Terror (2008)
But the females are not yet in season so they are not really that interested.[CN] 但雌麋鹿还没到发情期 所以兴致索然 Autumn (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top