Search result for

假扮

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -假扮-, *假扮*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
假扮[jiǎ bàn, ㄐㄧㄚˇ ㄅㄢˋ,  ] to impersonate; to act the part of sb; to diguise oneself as sb else #34,730 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's not about my platoon.[CN] 我只是先假扮"貧窮志堅" 然後再接受你的救濟而已 Sweet Surrender (2009)
Think of the fun you used to have Pretending to be sarah and svetlana, [CN] 想想你当初拥有的快乐 假扮Sarah Svetlana The Wrath of Con (2009)
I need answers.[CN] 你打算用假扮已故空中服务员的办法 来得到答案? Coffee, Tea, or Annie (2009)
You can't pretend to be a lawyer in a courtroom.[CN] 你可不能在法庭假扮律师 The Lost Heir Job (2009)
Going undercover as a dead girl is an insane idea, even for Hunt.[CN] 假扮成女受害者 这简直是疯了 - 即便是为了引蛇出洞 Coffee, Tea, or Annie (2009)
So, the guy who was posing as a cop yesterday must have been working for my mother.[CN] 昨天那个假扮警察的家伙 肯定是替我妈妈做事的 VS. (2009)
How do we know that you're not him pretending to be you?[CN] 哈? 我們怎麼知道這個你不是他假扮的? MacPherson (2009)
He's posing as an American doctor.[CN] 他是假扮的美国医生 Double Identity (2009)
And you're gonna get them by posing as a dead flight attendant? No, I'm gonna get them by posing as a dead stewardess.[CN] 不 我是用假扮已故空姐的办法 Coffee, Tea, or Annie (2009)
Let's go steal us a hospital.[CN] 我们假扮医院吧 The Order 23 Job (2009)
He posed as a pizza delivery guy last night.[CN] 他昨天晚上假扮成送披薩的 Unpleasantville (2010)
She posed as a doctor for seven months, managed to elude you and rigsby.[CN] 假扮了7个月的医生 把你和Rigsby都蒙过去了 Miss Red (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top