Search result for

俗眼

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -俗眼-, *俗眼*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
俗眼[ぞくがん, zokugan] (n) popular opinion [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He did not differentiate between what are commonly considered to be good smells from bad[CN] 也不挑拣世俗眼光所认同的香臭 Perfume: The Story of a Murderer (2006)
In it, he says that perfection can only be arrived at through what is conventionally thought of as sin, is that right?[CN] 他在其中表示 只有通过世俗眼中的恶 才能达到完美之境 是这个意思么? A Dangerous Method (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit




ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

() (yǎn)

 


 
  • (ぞく(P);しょく(ok)) (n) (1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk); laity; man of the world; the world; (2) local manners; modern customs; (adj-na,adj-no) (3) common; popular; (4) (ant [EDICT]
  • (sú, ㄙㄨˊ) custom; convention; popular; common; coarse; vulgar; secular [CE-DICT]
  • (まなこ) (n) (1) eye; eyeball; (2) (arch) pupil and (dark) iris of the eye; (3) (arch) insight; perceptivity; power of observation; (4) (arch) look; field of vision; (5) (arch) core; center; centre; essence; (P) [EDICT]
  • (yǎn, ㄧㄢˇ) eye [CE-DICT]
 


Search other online dictionaries

English/Thai Dictionary
Thai Dictionary and related
English/Thai Dictionary Software Application
English/English Dictionary
 

Japanese Dictionary
German and German/English Dictionaries
Other translation and dictionary websites
Other interesting resources

Do you know the meaning of this word?

You can Suggest your own translation to Longdo

Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top