Search result for

丧服

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -丧服-, *丧服*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
丧服[sāng fú, ㄙㄤ ㄈㄨˊ,   /  ] mourning garment #74,947 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I hope I won't.[CN] 我可能会打电话叫你送丧服 The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941)
'Tis not alone, my inky cloak, good mother, nor customary suits of solemn black, together with all forms, moulds, shows of grief that can denote me truly.[CN] 尽管我披件黑外套 好母亲 按理从俗地穿起丧服 再加上多少眼泪悲哀 Hamlet (1948)
'Tis not alone my inky cloak, good Mother, nor customary suits of solemn black, nor windy suspiration of forced breath.[CN] 好妈妈 我墨黑的外套 礼俗上规定的丧服 悲苦沮丧的脸色 Hamlet (2000)
Nay, then, let the devil wear black, for I'll have a suit of sables.[CN] 那让魔鬼去穿丧服吧 我可要做一身貂皮新衣啦 Hamlet (2000)
Well, anybody want to buy a nice outfit for funerals?[CN] 大家还是穿上丧服比较好 The Spirit of St. Louis (1957)
Weeds are for one autumn[CN] ♪一个秋天的丧服 Yasagure anego den: Sôkatsu rinchi (1973)
Then tell your bride to wear black.[CN] 告诉你的新娘子穿上丧服 Underworld U.S.A. (1961)
I'm sure she thinks I ought to be in mourning.[CN] 我肯定她认为 我该穿丧服 Autumn Sonata (1978)
Soon, perhaps, I'll be sitting in that same drawing-room, dressed in black, [CN] 也许不久 我就会坐在客厅 身着丧服 The Dead (1987)
Did you bring mourning clothes?[CN] 你有带丧服吗? Tokyo Story (1953)
The cards... the mourning clothes, the flowers.[CN] 那些卡片 那些丧服和花 Last Tango in Paris (1972)
I would put on a mourning dress and lots of perfume and play a widowed marquise[CN] 我会着丧服上台表演 扮演一个寡妇侯爵 Akutoku no sakae (1988)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top