Search result for

ちゃんと

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ちゃんと-, *ちゃんと*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
ちゃんと[chanto] (adv, n, vs) perfectly; properly; exactly; (P) #6,166 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
You had better go there in decent clothes.あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
Do I have to fix up to go to their house?あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。
We have a good heating system.うちにはちゃんとした暖房施設があります。
Our baby is not yet articulate.うちの赤ん坊はまだちゃんとしゃべれない。
My boy can't do addition properly yet.うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。
Hey, don't ride the arm.おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。
We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandad.おじいちゃんとおばあちゃんのことはこれまでずっと何もわからないの。
Granny jumped out of the closet and the two of them told that terrible story about me.おばあちゃんは戸棚から飛び出し、赤ずきんちゃんとおばあさんは僕について例のひどい話をしたのだ。 [ M ]
You should go ahead and do it, just like you said you would.お前、言ったことはちゃんとやれよな。
You did it all right.お前は、やるべき事はちゃんとやったよ。
You are expected to dress well for this shop.この店ではちゃんとしたみなりをしなさい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll see that Great Pumpkin![JP] 見てるよ 僕はちゃんと かぼちゃ大王に会うぞ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Did you get the combination?[JP] ちゃんと組み合わせた? What's Up, Tiger Lily? (1966)
The Great Pumpkin knows what kids have been good and what kids have been bad.[JP] 大王は 誰がいい子か ちゃんと分かってる It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
See? Here's a signed document, testifying that I promise not to pull it away.[JP] "絶対にどかさない"って ちゃんと紙にも書いたわ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Linus knows what he's doing.[JP] ライナスは ちゃんと分かって ここで待ってるのよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
You do nothing but chit-chat You better behave.[JP] 貴方達はただ雑談するだけです、 もっとちゃんと振る舞って欲しい La Grande Vadrouille (1966)
For God's sake, Benjamin, will you stop acting this way and bring me the purse?[JP] お願い ベンジャミン ちゃんと持ってきて The Graduate (1967)
Take a clobber... and a hit...[JP] カバーしろっ! ちゃんと当たれっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Let's hear it for him![JP] そうだ! ちゃんと観てんのか? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Think real hard, Benjamin.[JP] ちゃんと考えなさい ベンジャミン The Graduate (1967)
You'd never guess I have no pants on![JP] ちゃんとパンツは履いてるかい? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Let's go down the passageway.[JP] ちゃんと通路に沿ってな。 What's Up, Tiger Lily? (1966)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top