Search result for

ที่ตรงไปตรงมา

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ที่ตรงไปตรงมา-, *ที่ตรงไปตรงมา*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Total commitment, getting across what you wanted to say in as straightforward a way as possible.ความมุ่งมั่นแรงกล้า ทำให้คุณสามารถพูดในสิ่งที่คุณต้องการ ในแบบที่ตรงไปตรงมาที่สุด It Might Get Loud (2008)
You want an honest answer to that?อยากได้ตำตอบที่ตรงไปตรงมามั้ยล่ะ All in the Family (2008)
Well, it was an honest work for honest men.ก็นะ เพื่องานที่ตรงไปตรงมา เพื่อคนที่ตรงไปตรงมา Death Race (2008)
It's very straightforward.เป็นคำพูดที่ตรงไปตรงมา Bit by a Dead Bee (2009)
We can't get a straight answer from anybodyพวกเราไม่ได้รับคำตอบที่ตรงไปตรงมาจากทุกๆคน Darkness (2009)
That's a fair question.นั่นเป็นคำถามที่ตรงไปตรงมา Pilot (2009)
-Comb. -That'll work....คาดว่าคุณจะเตรียมสิ่งที่ตรงไปตรงมา Edge of Darkness (2010)
Hacker is a very up-front guy, who is also extremely politically savvy.แฮ๊กเกอร์เป็นคนที่ตรงไปตรงมามาก และยังเป็นคนรอบรู้ในเรื่องการเมืองมาก The Predator in the Pool (2010)
I am the only honest one here.ฉันคือคนเดียวในที่นี้ ที่ตรงไปตรงมาที่สุด Hopeless (2012)
What I'm looking for is an open and honest dialogue.สิ่งที่ผมมองหาคือบทสนทนา ที่ตรงไปตรงมาและจริงใจ Red Listed (2013)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
openhearted(adj) ที่เปิดเผย, See also: ที่ตรงไปตรงมา, ที่ไม่ปิดบัง, Syn. frank, candid, Ant. insincere, hidden

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
plain dealingn. การกระทำที่ตรงไปตรงมา

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top