ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
Search result for

übertreibt

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -übertreibt-, *übertreibt*
(Few results found for übertreibt automatically try *übertreibt*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
übertreibtoverplays [Add to Longdo]
überspitzt; übertreibtexaggerates [Add to Longdo]
übertreiben | übertreibend | übertrieben | übertreibtto exaggerate | exaggerating | exaggerated | exaggerates [Add to Longdo]
übertreiben | übertreibend | übertreibtto overact | overacting | overacts [Add to Longdo]
übertreiben | übertreibend | übertrieben | übertreibt | übertriebto overdo { overdid; overdone } | overdoing | overdone | overdoes | overdid [Add to Longdo]
übertreiben | übertreibend | übertrieben | übertreibtto overstate | overstating | overstated | overstates [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's exaggerating.Er übertreibt. Hook (1991)
Blowing stuff up is what she does!Sie übertreibt doch ständig. Three Girls and an Urn (2014)
She's blowing this out of proportion.Sie übertreibt völlig. Three Girls and an Urn (2014)
- My mother is so rude. - No.- Meine Mutter übertreibt's. Belinda et moi (2014)
Hey you, footballers' wives- your men play 7th Division.Mervi lacht amüsiert. Übertreibt es nicht. FC Venus (2005)
I thought Mr Barrow might be exaggerating.Ich dachte, Mr. Barrow übertreibt. Episode #5.4 (2014)
And I think Whitney has a tendency to exaggerate when she wants to be persuasive.- Und ich denke, dass Whitney manchmal übertreibt, wenn sie überzeugend Episode #1.3 (2014)
- Let's not get carried away just yet.- Nun übertreibt mal nicht. Ye Who Enter Here (2014)
Don't get ahead of yourselves, okay?Übertreibt mal nicht, ok? Straight Outta Compton (2015)
Why'd she have to go that far?Warum übertreibt sie so? I Saw the Light (2015)
- I think he's exaggerating.- Ich denke, er übertreibt da. Last Knights (2015)
He's just being dramatic.Er übertreibt. Jurassic World (2015)
She tells everyone what is happening in town.Sie erzählt nur jedem, was in der Stadt vor sich geht. Sie... übertreibt nicht und verschönert nichts... und jeder vertraut ihr. Episode #1.4 (2015)
Sometimes, well, heManchmal, nun, übertreibt er es etwas. Syruptitious (2015)
He won't get carried away.Der übertreibt es nicht. The Western Book of the Dead (2015)
- Even so, keep it down.- Übertreibt aber nicht, spielt leise. Telling Tales (2015)
He's out of control.Der übertreibt richtig. Telling Tales (2015)
He gets carried away.Er übertreibt es. Parisienne (2015)
He goes too far now.Jetzt übertreibt er es. Meurtres au Mont Ventoux (2015)
She's exaggerating.Sie übertreibt immer so. Au revoir... et à bientôt! (2015)
La Buisson always exaggerates.Du weißt doch, die Buisson übertreibt immer. Au revoir... et à bientôt! (2015)
She doesn't know when to quit!- Lina übertreibt wieder mal! Goodbye for Now (1998)
No, she didn't mean that.Nein, Emma übertreibt. Eye of the Storm (2015)
I mean, the safety system is being a little dramatic; it's not that toxic.Das Sicherheitssystem übertreibt etwas, so giftig ist es gar nicht. The Eye in the Sky (2015)
You think she's overreacting?- Sie denken, sie übertreibt? One Saved Message (2015)
Billy T., the fisherman... he has a gift for exaggeration and a fondness for whiskey.Billy T., der Fischer, übertreibt sehr gerne... und hat eine Vorliebe für Whisky. The Cheese Stands Alone (2015)
He's prone to exaggerate. And he likes to intimidate people.Er übertreibt gerne und schüchtert Leute gerne ein. Party with the Zeros (2015)
She's exaggerating!Sie übertreibt! L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
He exaggerates.Er übertreibt. Attila (2001)
That phone is lame.Sie übertreibt, kapiert? City of Tiny Lights (2016)
I mean, she's a little crazy on the whole Scottish nationalist thing, but I liked her.Sie übertreibt das ganze schottische Nationalisten-Gedöns, aber ich mag sie. Dragonfly in Amber (2016)
Hey, brother. Sorry about my friend, he's a little rough around the edges.Hey Bruder, tut mir leid wegen meinem Freund, er übertreibt es gern mal. Urge (2016)
Cat. You're burning the candle at both ends, you and Vincent.Cat, du und Vincent, ihr übertreibt es im Moment. Something's Gotta Give (2016)
- Unless he overreaches.Es sei denn, er übertreibt. Chapter 51 (2016)
He went mad.Er übertreibt. Smoke and Mirrors (2016)
Michel is exaggerating.Michel übertreibt. Fall (2016)
Okay, he is exaggerating.Okay, er übertreibt. The Movie in the Making (2016)
He gets a little-- a little carried away.Er... übertreibt manchmal etwas. In Lies the Truth (2016)
You feel like Raj is getting a little carried away with all the baby stuff?Denkst du nicht auch, dass es Raj ein klein wenig übertreibt, mit all dem Baby-Zeug? The Big Bear Precipitation (2016)
She exaggerates.Sie übertreibt. L'entreprise (2016)
My friend Donald overstates.Mein Freund Donald übertreibt. Logan (2017)
I thought Jessica was exaggerating.Ich dachte, Jessica übertreibt. The Defenders (2017)
I'm starting to think you're bonding too much. - Finally! Hello!Also, jetzt übertreibt ihr's aber ein bisschen! Nå bånder dere i overkant mye (2016)
He's exaggerating.Er übertreibt. The Narrow Escape Problem (2017)
Just don't be a spaz about it, okay?Aber übertreibt's bitte nicht, ok? Ok. To the Bone (2017)
It's refreshing to see someone not get carried away with a lavish party.Es ist schön, dass jemand es mal nicht übertreibt. Driftwood Lane (2017)
Someone's being a little dramatic.Da übertreibt aber jemand. #GetMoney (2017)
You see how she exaggerates?Siehst du, sie übertreibt. The Gun (2017)
She can go overboard.Sie übertreibt oft. Tattoo You (2017)
He'll have overdone it, won't he?Er übertreibt sicher wieder. Dumb Fight at the O.K. Coral (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
überspitzt; übertreibtexaggerates [Add to Longdo]
übertreiben | übertreibend | übertrieben | übertreibtto exaggerate | exaggerating | exaggerated | exaggerates [Add to Longdo]
übertreiben | übertreibend | übertreibtto overact | overacting | overacts [Add to Longdo]
übertreiben | übertreibend | übertrieben | übertreibt | übertriebto overdo { overdid; overdone } | overdoing | overdone | overdoes | overdid [Add to Longdo]
übertreiben | übertreibend | übertrieben | übertreibtto overstate | overstating | overstated | overstates [Add to Longdo]
übertreibtoverplays [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top