Search result for

übermittelt

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -übermittelt-, *übermittelt*
(Few results found for übermittelt automatically try *übermittelt*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
übermittelttransmitted [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Which I did. The money for the gringo Skinner.Ich habe Gringo Skinner das Geld übermittelt. Cuba (1979)
By wounding him, we have sent the Master a message.Die Schusswunde übermittelt dem Master eine Nachricht. Creatures of the Night (2014)
As it melts, it'll transmit audio to your cell phone frequency.Wenn es schmilzt, übermittelt es Töne auf deine Handyfrequenz. Nightmares (2014)
A luxury automobile sends a message--Ein Luxusauto übermittelt eine Nachricht: Unseen Power of the Picket Fence (2014)
Used the news or gave you the news?Hat die Neuigkeiten verwendet oder hat sie dir übermittelt? Leveraged (2014)
I don't give a shit what that looks like. I don't care how the intel is delivered.Mir ist scheissegal wie das aussieht, oder wie die Informationen übermittelt werden. Some Strange Eruption (2014)
Gave him your offer.Er hat dein Angebot übermittelt. The Separation of Crows (2014)
And Saul wasn't just stirring things up, he was relaying facts-- fast, firm, fundamental factsUnd Saul wühlte nichts auf, er übermittelte Fakten. Verbindliche, fundamentale Fakten, Redux (2014)
Before the explosion, the demo team's handhelds were transmitting some very, very interesting data.Vor der Explosion übermittelten die Handgeräte der Männer, die unten waren, interessante Daten. Cowboys vs Dinosaurs (2015)
I just assumed it was best to have the money go through you.Ich dachte, es wäre am Besten, wenn das Geld durch Sie übermittelt wird. Uno (2015)
Commander sends his compliments.Der Kommandant übermittelt seine Komplimente. Wir wissen, wie es um die rechte Flanke steht. The First Day (2015)
The Governor has advised that your prognosis is now final-stage palliative care.Dem Gouverneur wurde deine Prognose übermittelt, letztes Stadium der Palliativbetreuung. Episode #1.1 (2015)
I merely passed along information that was brought to me.Ich gab nur Informationen weiter, die man mir übermittelt hatte. We Can Be Heroes (2015)
You passed notes to Varys' little birds.Ihr habt Nachrichten durch Varys' kleine Vögel übermittelt. Sons of the Harpy (2015)
I assume Rebekah gave you my ultimatum.Vermutlich hat Rebekah dir mein Ultimatum übermittelt. When the Levee Breaks (2015)
If, by chance, you envision something unfortunate happening to me, everything I know about you goes immediately to the authorities. Play nice.Falls du dir Vorstellungen machst, dass mir etwas Unschönes zustoßen könnte, wird alles, was ich über dich weiß, sofort den Behörden übermittelt. A Place to Fall (2015)
Already delivered to Congress, we put out a release.Es wurde bereits dem Kongress übermittelt, wir haben eine Bekanntmachung veröffentlicht. Chapter 34 (2015)
In which case, perhaps you'd like to hear the message Lila sent from the other side.In diesem Fall dürfte Sie die Botschaft, die mir Lila übermittelt hat, interessieren. The Blind Fortune Teller (2015)
- I merely passed along a message.- Ich habe nur eine Botschaft übermittelt. The Blind Fortune Teller (2015)
Take a message from me to Wolsey, will you?Übermittelt Wolsey eine Botschaft. Entirely Beloved (2015)
- A message has to be sent. - Ugh.Eine Botschaft muss übermittelt werden. Ruslan Denisov (No. 67) (2015)
These passages you quote, Agent Aubrey, they pale next to the real message that Jesus brought to us-- understanding, compassion and love.Diese Stelle, die Sie zitiert haben, Agent Aubrey, die verblasst neben der wahren Botschaft, die Jesus uns übermittelte. Verständnis, Mitgefühl und Liebe. The Psychic in the Soup (2015)
If I was a betting man, I'd say that it was meant to collect information and transmit it elsewhere.Wenn ich ein Spieler wäre, würde ich sagen, es sammelt Informationen und übermittelt sie woanders hin. A Stitch in Time (2015)
She got a message to them.- Sie hat ihnen eine Nachricht übermittelt. March 8, 1983 (2015)
I built a narrow AI, one that could provide a backdoor into our enemy itself, transmitting data from the inside.Ich habe eine kleine KI gebaut. Eine, die eine Hintertür öffnen kann zu unserem Feind höchstpersönlich, und dann von innen heraus Daten übermittelt. Skip (2015)
Some kind of message being sent?Eine Art übermittelte Nachricht? Ouroboros (2015)
Gilroy's lawyer gave formal notice to the SEC.- Was? Gilroys Anwälte haben der SEC eine offizielle Nachricht übermittelt. Privilege (2015)
Hey, did, uh, did Ali turn in those home movies to the cops?Hey... hat Ali diese Heimvideos den Cops übermittelt? FrAmed (2015)
Whatever vision we see as a hive mind will be conveyed to the authorities.Welche Vision wir auch immer als Schwarmverstand haben, sie wird den Behörden übermittelt werden. Everybody Runs (2015)
Looks like she put her finger in a socket. East coast hazing. First day back at work, she wore jeans.Der Polizeibericht, der Jane übermittelt wurde, deckt sich nicht mit anderen Zeugenberichten. Pilot (2015)
Over the past seven days, V Section has intercepted coded messages being sent from London to Berlin on a WT transceiver.Im Laufe der letzten sieben Tage hat die Sektion V verschlüsselte Nachrichten abgefangen, die von London nach Berlin per Funk übermittelt wurden. Allied (2016)
- There's a camera in the stone. Audio's in the setting. It emits a signal that we can pick up from within a few hundred yards.Die Kamera ist im Stein, das Mikro ist in der Fassung, das übermittelte Signal empfangen wir auf mehrere hundert Meter Entfernung. Pilot (2016)
Listen to me, you guys give that skiff the proper set of codes and they have to back off.Hört mir zu, wenn ihr dem Schiff die richtigen Codes übermittelt, werden sie sich zurückziehen müssen. Windmills (2016)
Pine gave you false intelligence.- Pine übermittelte dir falsche Informationen. - Das glaube ich nicht. Episode #1.6 (2016)
Seems like BUGS-1... is delivering something to Earth.BUGS 1 hat der Erde irgendwas übermittelt. Terra Formars (2016)
Do we have any idea what information it was transmitting?Haben wir eine Ahnung, welche Informationen er übermittelt hat? The Adversary (2016)
The senator is merely a messenger bearing news of resistance from those who still cling to the grand illusion of democracy.Der Senator ist nur ein Bote, der Nachrichten des Widerstands von denen übermittelt, die an der großen Illusion von Demokratie festhalten. .exe (2016)
"calming vibrations, most effectively transmitted through a glass harmonica."Besonders wirksam werden sie durch eine Glasharmonika übermittelt." Kindred Spirits (2016)
- I just did but not before the tapeworm transmitted this terminal's location.- Das habe ich gerade, aber nicht bevor der Bandwurm den Standort dieses Terminals übermittelt hat. - Ich schätze, wir haben etwa 90 Sekunden. Monument Point (2016)
- Yeah. This morning on a muddy field, our people paid tribute to those who have been taken from us by sending a message to the Grounders.Heute Morgen zollten unsere Leute, auf einem schlammigen Feld, denen Tribut, die von uns genommen wurden, indem sie den Erdlingen eine Botschaft übermittelt haben. Hakeldama (2016)
Hey, that's...André schreibt, "Wir sind dankbar für die übermittelten Nachrichten und hoffen auf Fortsetzung", aber er erlaubt sich, Many Mickles Make a Muckle (2016)
Letters take too long to reach him and we've already suffered because of it. Accept it, Abe. You're out.Von jetzt an sollen die Briefe auf einer direkteren Route übermittelt werden. Many Mickles Make a Muckle (2016)
- I submitted all five profiles to CODIS.Ich habe alle fünf Profile an CODIS übermittelt. Dead Weight (2016)
All their numbers are here.Ich habe hier alle Zahlen. Sie haben alles übermittelt. Episode #1.9 (2016)
The light here transmits a code.Das Licht hier übermittelt einen Code. Men Against Fire (2016)
Every Inhuman has a wristwatch, an Asset Communication Device that tracks location, vital signs, et cetera.Jeder Inhuman hat eine Armbanduhr, das ist das Kommunikationsgerät, das Ort, Vitalfunktionen usw. übermittelt. Ghost Rider: Let Me Stand Next to Your Fire (2016)
It sends a message to would-be intruders of the "Don't Mess with Texas" variety.Das übermittelt Möchtegern-Eindringlingen eine Nachricht von der "Leg dich nicht mit Texas an" -Sorte. The Other Side (2017)
One condition of the PPD is that my written confession is immediately submitted to the New Mexico Bar Association.Eine Bedingung für die Diversion ist, dass mein schriftliches Geständnis... umgehend der Anwaltskammer von New Mexico übermittelt wird. Sunk Costs (2017)
The saboteurs have projected a false transponder signal while simultaneously jamming the real one.Uns wurde ein falsches Transpondersignal übermittelt und zeitgleich wurde das echte blockiert. The Patriot (2017)
Our fight... is with the folks... who hold our demands in their hands.Wir kämpfen... gegen die Leute... denen wir unsere Forderungen übermittelt haben. Sing It, White Effie (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
übermittelttransmitted [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top