Search result for

*wahnsinnig werden*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: wahnsinnig werden, -wahnsinnig werden-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That made you mad. Didn't it, Rudy?Das hat Sie wahnsinnig werden lassen. 6 A.M. (2014)
You're gonna be mad.- Du wirst wahnsinnig werden. Little Yellow House (2015)
When men become mad, they quite lose their dignity.Wenn Männer wahnsinnig werden, verlieren sie ihre Würde. And Hell Itself My Only Foe (2015)
Or mad.Oder wahnsinnig werden. Bang Gang (A Modern Love Story) (2015)
The Phoenix Stone turns people mad, and Julian's soul's been in it for over a hundred years, so anywhere he is, I need to be as far away as possible.Der Phönixstein lässt Leute wahnsinnig werden und Julians Seele war über 100 Jahre da drin. Wo auch immer er ist, ich muss so weit wie möglich weg. Best Served Cold (2015)
In my experience at the DEA, the moment these drug lords start believing in their own power is the moment for them and all their allies to fall.LEITER DER DEA, MEXIKO In meiner Erfahrung mit der DEA muss ein Erlass erteilt werden, sobald diese Drogendealer größenwahnsinnig werden. Episode #1.2 (2017)
Quite logical, when you consider that most of the emperors go more or less mad.Ganz logisch, wenn man bedenkt, dass alle Cäsaren irgendwann wahnsinnig werden. Demetrius and the Gladiators (1954)
If poison mushrooms grow and babies come with crooked backs, if goiters thrive and dogs go mad... and wives kill husbands, what's unnatural?Es gibt Giftpilze und Kinder mit einem Buckel... Hunde, die wahnsinnig werden, Frauen, die ihre Männer töten. The Lion in Winter (1968)
The imprisonment-- it must have driven him insane, huh?Bedenken Sie, 20 Jahre Madrena. Wer würde nicht wahnsinnig werden? The Catafalque (1971)
You'd have thrilled at my cries and gasps.werden Sie durch meine Schreie und mein Stöhnen wahnsinnig werden. Successive Slidings of Pleasure (1974)
The Treasury will have a fit!Da wird das Schatzamt wahnsinnig werden. The Bed of Nails (1982)
O Fool I shall go mad!Oh Narr... ich werde wahnsinnig werden. The Dresser (1983)
I'm losin'my mind! Argh!Es war zum Wahnsinnig werden! The Adventures of Ford Fairlane (1990)
She'll eat a poisonous mushroom and go mad.Sie wird einen Giftpilz essen und wahnsinnig werden. Vacas (1992)
People losing their minds, being tortured by doctors.Leute, die wahnsinnig werden, von Ärzten gefoltert werden. Frame of Mind (1993)
It could shatter his mind or kill him.Er könnte wahnsinnig werden oder sterben. And the Sky Full of Stars (1994)
I'm incapable of being insane. But why?Ich kann nicht wahnsinnig werden. Playtime (1994)
We never should have stored the vessels in dark places where they would eventually go mad, as these poor souls have gone mad.Wir hätten die behälter nie an dunklen Orten deponieren sollen, wo sie schließlich wahnsinnig werden, so wie diese armen seelen. Babylon 5: The River of Souls (1998)
Work with us and we'll relieve you of your gift and prevent you from going completely insane.Wir befreien Sie von Ihrer Gabe und verhindern, dass Sie völlig wahnsinnig werden. Owls (1998)
This what we did in Waco.Man spielt ganz laut fürchterlich schlechte Musik, bis sie wahnsinnig werden und sich mit Freuden ergeben. Two Guys Naked in a Hot Tub (1999)
- He'll go mad.- Er wird wahnsinnig werden. Astral Monkey (2000)
Let's take them hostage and make them listen to German folk music, until they lose their minds.Wir sollten sie als Geiseln nehmen und sie deutsche Volksmusik hören lassen, bis sie alle wahnsinnig werden. Uprising (2001)
At times he drove me crazy.Zum wahnsinnig werden. Stanley Kubrick: A Life in Pictures (2001)
AND COME UP WITH A BETTER PERSONALITY.Und dauernd dies "eindeutig"! Das ist eindeutig zum wahnsinnig werden! Cheap Saks (2004)
-Mrs. Kingsley will go ballistic.- Mrs. Kingsley wird wahnsinnig werden. Wild Child (2008)
It'll drive you crazy.Du könntest wahnsinnig werden. The Butterfly Effect 3: Revelations (2009)
clamoring for blood?Ich meine, was wenn sie nach alldem wahnsinnig werden und nach Blut dürsten? Sacramentum Gladiatorum (2010)
Isn't there a single one of us who isn't completely nuts?Was für eine absurde Idee! Das ist ja zum wahnsinnig werden! The Last Circus (2010)
You don't have to go too crazy here, Sheila, but as close to Vera Wang as you can get.Du musst hier nicht zu wahnsinnig werden, Sheila, ... aber so nah ran an Vera Wang (Modedesignerin), wie du kannst. Three Boys (2011)
Dad would be so proud of me.Wenn mein Vater mich sehen könnte, ruhe er in Frieden, der würde wahnsinnig werden vor Stolz! Zenne Dancer (2012)
Your husband is gonna lose his mind with us making all this noise down here.Dein Mann wird wahnsinnig werden, wenn wir hier so einen Krach machen. Independence Day (2012)
He'll go crazy.Er wird wahnsinnig werden. Pieta (2012)
- Fiona's gonna freak out.- Fiona wird wahnsinnig werden. May I Trim Your Hedges? (2013)
Always drove me crazy.Zum wahnsinnig werden. Chapter 10 (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
größenwahnsinnig werdento get too big for one's boots [ Br. ] [Add to Longdo]
größenwahnsinnig werdento get too big for one's britches [ Am. ] [Add to Longdo]
wahnsinnig werden; den Verstand verlierento go insane [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top