Search result for

*vorprogrammiert*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: vorprogrammiert, -vorprogrammiert-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The forecast calls for tears?Da sind doch Tränen vorprogrammiert. The Letting Go (2014)
It was bound to happen.Es ist vorprogrammiert. Bad Santa (2014)
They're hard-wired, right?Das ist vorprogrammiert, stimmts? ...Through Revelation (2014)
Sounds like a recipe for disaster.Klingt nach vorprogrammierter Katastrophe. Selina Kyle (2014)
There are bound to be a few mishaps along the way.Pannen sind vorprogrammiert. Mr. Peabody & Sherman (2014)
Rowdy seniors and booze by a lake? That's a recipe for disaster.Pöbelnde Rentner, die sich auf 'nem Tretboot betrinken, da ist der Ärger doch vorprogrammiert, oder nicht? Sisters (2015)
So she took spassky's playbook And preprogrammed the computer To play the game automatically.Also hat sie Spasskys Spielzüge genommen und den Computer so vorprogrammiert, dass das Spiel automatisch gespielt wird. Bridge to Tomorrow (2015)
Well, four adults together in one space... we're bound to step on each other's toes.Vier Erwachsene in einer Wohnung, es ist vorprogrammiert, dass wir uns gegenseitig auf die Zehen treten. The Wrong Stuff (2015)
Freewheeling around, abandoning all her stupid rules, acting all fun to be around and looking positively radiant?Ohne Einschränkungen, schafft ihre blöden Regeln ab, Verhält sich, als wär Spaß vorprogrammiert und sieht absolut blendend aus? Screw the Moon (2015)
Programmed suicides are not suicides.Vorprogrammierte Selbstmorde sind keine mehr. Comme un oiseau sans ailes (2015)
It will be impossible to control.Das Chaos wäre vorprogrammiert. The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
That sounds like a recipe for disaster.Damit ist eine Katastrophe vorprogrammiert. A More Perfect Union (2016)
Fucking recipe for failure.- Der Misserfolg ist vorprogrammiert. Cyclone (2016)
But in this case, the officer responsible... well, he was set up to fail.In diesem Fall war das Versagen des Wachmanns vorprogrammiert. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
That's why you used the whole constellation theme when you pre-programmed the automaton.Deswegen hast du auch diesen Croupier mit dieser Sternkonstellation vorprogrammiert. Mans Telepathic Loyal Lookouts (2016)
This was bound to happen.Das war vorprogrammiert. Fire (2016)
These are preprogrammed command modules.Es sind vorprogrammierte Kommando-Module. Stratton (2017)
They will cost you just £900, and they are guaranteed to power you straight to casualty."Rocket Skates" und kosten schlappe 900 Pfund. Da sind die Verletzungen auch schon vorprogrammiert. Happy Finnish Christmas (2016)
No, um, yeah, this is, it's pre-programed.Es ist vorprogrammiert. Supergirl Lives (2017)
If we kill one of them so soon, the balance we have now could be disrupted.Wenn sie einen von ihnen so früh eliminieren, ist Ärger vorprogrammiert. Episode #1.2 (2017)
He's at a compound guarded by all the predictable trouble.Er ist schwer bewacht. Probleme sind vorprogrammiert. Munich (2005)
Hey, could he have been programmed before?Hätte er schon vorprogrammiert sein können? Electronic Labyrinth THX 1138 4EB (1967)
Has THX 1 1 38 been programmed before?Ist THX 1 1 38 schon vorprogrammiert worden? Electronic Labyrinth THX 1138 4EB (1967)
If these mechanical things have no feelings, and perform only as you program them, then why did Brown try to shoot me?Wenn mechanische Geräte keine Gefühle haben und nur Vorprogrammiertes tun, wieso wollte mich Brown erschießen? Wieso tötete er zwei meiner Männer? What Are Little Girls Made Of? (1966)
I mean, an Enviromod is just a preprogrammed gadget.Ein Enviromod ist ein vorprogrammiertes Spielzeug. Demon Seed (1977)
All you have to do is put it in space. It's pre-programmed!Alles, was Sie machen müssen, ist, es ins All zu bringen, es ist vorprogrammiert. Greetings from Earth (1979)
Quad jets C and D on pre-select.Stichproben C und D der vorprogrammierten The Black Hole (1979)
We're on a prearranged flight program.Wir haben eine vorprogrammierte Flugroute. Moonraker (1979)
I told you. You're just an accident waiting to happen.Sagte ich doch, Unfälle sind vorprogrammiert. Wreck-It Ralph (2012)
You've got a twenty-year plan like the government.Genau wie im Staatsplan. Für 20 Jahre vorprogrammiert. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
That's what's in the program.So ist das vorprogrammiert. Outland (1981)
I knew when we acquired the nudes there would be trouble.Der Ärger war vorprogrammiert, als wir die "Nudes" anschafften. Thou Shalt Not Steele (1982)
Including the minor inaccuracy that takes place right after landing. Filip, as always, tries to lead by example.Der Weg in die Vergangenheit verlief nach den vorprogrammierten Berechnungen des Zentraldenkers. Akce: Sesit 1 (1983)
Your course is pre-Programmed.- Dein Kurs ist vorprogrammiert. Killer K.I.T.T. (1986)
What, do you think my responses are programed?Denkst du, meine Antworten sind vorprogrammiert? About Last Night... (1986)
- Blisters are a given.Blasen sind vorprogrammiert. GX-1 (1987)
Because if you want to be a musician... you're guaranteeing yourself a life of poverty and obscurity... unless you're talented like Stanley.Wenn man Musiker werden will, dann ist es vorprogrammiert... dass man arm bleibt. Es sei denn, man ist so talentiert wie Stanley. Blind Date (1987)
If you send these men back to do time and die you'II have a riot on your hands.Wenn Sie diese Männer in die Haft und zur Exekution zurückschicken... ist ein Aufruhr vorprogrammiert. The Dirty Dozen: The Fatal Mission (1988)
They must have a drugstore...Alles vorprogrammiert. My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989)
That'll be quite a juggling act.Da ist Streit vorprogrammiert. The Game (1991)
The original odd couple.- Chaos ist also vorprogrammiert! Lisa the Greek (1992)
There are bound to be some conflicts.- Da sind Konflikte vorprogrammiert. Fresh Bones (1995)
No wonder he got into trouble.Ärger ist so vorprogrammiert! John Michaels (2005)
Accidents are bound to happen.Unfälle sind da vorprogrammiert. The Killing Game (1998)
It's like... I got these things I like doin'. I like doin' 'em so much, it's like I have to do 'em.Aber gefällt es mir wirklich sie zu tun, oder wurde ich schon als Kind vorprogrammiert, darauf abzufahren? Summer of Sam (1999)
This whole thing has "disaster" written all over it.Das Desaster ist doch schon vorprogrammiert. Porno Gil (2000)
It wasn't my fault. If you ask me, that whole program is an accident waiting to happen.Bei diesem Programm sind Unfälle sozusagen vorprogrammiert. Spirit Folk (2000)
Male models were genetically constructed to become assassins.Männliche Models sind genetisch auf Attentate vorprogrammiert. Zoolander (2001)
Oh, oh, and "I Honestly Love You" as your wedding song? You might as well commit matrimonial suicide right now.Und "I honestly love you" ist der vorprogrammierte Selbstmord! The Wedding Planner (2001)
Sorceress twins are just a recipe for trouble.Bei Hexenzwillingen ist Ärger vorprogrammiert. Spirited Away (2001)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vorprogrammiertpreprogrammed [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top