Search result for

*vorgeworfen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: vorgeworfen, -vorgeworfen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ladies and gentlemen of the jury, opposing counsel has accused my client of a great many things.Verehrte Damen und Herren der Jury, die gegnerische Seite hat meinem Mandanten eine Vielzahl von Dingen vorgeworfen. Heartburn (2014)
Deputy Victoria Moretti, you are being accused of the following.Deputy Victoria Moretti, dir wird folgendes vorgeworfen. Population 25 (2014)
She accused me of some pretty shady shit.Sie hat mir ziemlich fragwürdige Dinge vorgeworfen. No Way Out (2014)
Because you accused Jessica of being Edward Darby.Weil du Jessica vorgeworfen hast, wie Edward Darby zu sein. No Way Out (2014)
Throughout our relationship, you've accused me, correctly, of being unable to connect with your emotional states.Während unserer Beziehung hast du mir vorgeworfen, nicht in der Lage zu sein, deine Gefühlszustände zu verstehen. Pilot (2014)
We received letters doubting Morel's impartiality in a lot of cases.Morel wird vorgeworfen, in vielen Fällen voreingenommen zu handeln. Episode #1.2 (2014)
And I threw you under the bus.Und ich habe Sie den Wölfen zum Fraß vorgeworfen. Tut mir leid. Puzzle with a Piece Missing (2014)
Remember, you're the one who accused her of having too many cats.- Du hast ihr vorgeworfen, sie hätte zu viele Katzen. A Long Way Down (2014)
- I never blamed you.- Ich habe dir nie etwas vorgeworfen. San Andreas (2015)
A city-wide manhunt is underway tonight as police search for two suspects... identified as James Conlon and his son, Michael Conlon... who they say took the lives of two police officers... during a deadly chase on Jamaica Avenue earlier.Eine große Fahndung wurde eingeleitet, bei der die Polizei nach 2 Verdächtigen sucht, die als James Conlon und dessen Sohn, Michael Conlon, identifiziert werden konnten. Ihnen wird vorgeworfen, bei einer Verfolgungsjagd auf der Jamaica Avenue am frühen Abend 2 Polizisten getötet zu haben. Run All Night (2015)
No distribution is magazine will be withdrawn.Ohne Geldgeber wird dieses Magazin den Wölfen zum Fraß vorgeworfen. Swung (2015)
I notified the Medical Association of a lack of rigor.Ich habe der Ärztekammer mangelnde Sorgfalt vorgeworfen. Béatrice et la responsabilité (2014)
She'll be thrown to the dragons tomorrow.Morgen wird sie dem Drachen vorgeworfen. The Shamer's Daughter (2015)
Or else... they already fed him to the dogs in Cambodia.Sonst hätten sie ihn den Hunden von Kambodscha zum Fraß vorgeworfen. Sha po lang 2 (2015)
Mr. Nichols has episodes of paranoia, defensiveness, emotional distance, and he doesn't believe that he actually committed the rape that he's accused of.Mr. Nichols erlebt Episoden von Paranoia, Abwehrmechanismen, emotionaler Isolation, und er glaubt nicht, dass er die vorgeworfene Vergewaltigung beging. Captive (2015)
Chris, it's not easy to relate to someone who's accused of four murders.Chris, es ist nicht leicht, sich in einen Menschen zu versetzen, dem 4 Morde vorgeworfen werden. True Story (2015)
I myself have been accused of receiving campaign contributions from the narcotics traffickers who have bought influence in these halls.Mir selbst wird vorgeworfen, Spendengelder von Drogenhändlern erhalten zu haben, die sich Einfluss über den Kongress erkaufen wollen. The Men of Always (2015)
Because the first time I complained, Conrad said that I was faking... and that if I bitched again, I wouldn't be faking anymore.Bei meiner ersten Beschwerde hat Conrad mir Täuschung vorgeworfen... und gesagt, nach dem nächsten Mal würde ich nicht mehr täuschen. Stealing Cars (2015)
I was shaking him loose. You hold him overnight.Du hattest ihn über Nacht da drin, du hast ihm Verbrechen vorgeworfen, mit denen er nichts zu tun hat. The Hunter Gets Captured by the Game (2015)
Your clients are facing multiple counts of elder abuse and fraud, and deceptive and unfair trade practises.Ihren Mandanten wird mehrmaliger Missbrauch von Älteren... Betrug und täuschende Abrechnungspraktiken vorgeworfen. RICO (2015)
Prosecution submits the defendant has violated 356 and 231 of the Korean penal code.Der Angeschuldigten werden Verstöße gegen Paragrafen 356 und 231 des Strafgesetzes vorgeworfen. Demons (2015)
Ah, interesting-- we're being accused of making you do things you don't like, and here you are, doing the same thing to poor Amy.Interessant... uns wird vorgeworfen, euch zu Sachen zu bringen, auf die ihr keine Lust habt und nun tust du dasselbe der armen Amy an. The Space Probe Disintegration (2015)
Léonie Bathiat, we are accusing you for having a relationship with the enemy, to have been a German intelligence officer s mistress. -Intelligence?Léonie Bathiat, Ihnen wird vorgeworfen, die Geliebte eines deutschen Offiziers gewesen zu sein und an den Feind geheime Informationen weitergeleitet zu haben. Arletty A Guilty Passion (2015)
He and his wife were involved in some kind of sexual misconduct.Ihm und seiner Frau wurde sexueller Missbrauch vorgeworfen. The Sister (2015)
I called him and I accused him of horrible things.Ich rief ihn an und ich habe ihm schreckliche Dinge vorgeworfen. Gumshoe (2015)
And after the firefight in Vinci, he resigned under scrutiny and pending a charge on substance abuse.Nach dem Blutbad in Vinci kündigte er. Ihm wurde Drogenmissbrauch vorgeworfen. Other Lives (2015)
I mean, fraud investigations?Ihm wird Betrug vorgeworfen. Other Lives (2015)
You threw Fitz to the wolves!- Du hast Fitz den Wölfen zum Fraß vorgeworfen. Frenemy of My Enemy (2015)
As I discovered when the manager accused me of fraud.Das erfuhr ich erst vom Direktor, der mir Betrug vorgeworfen hat. Death Defying Feats (2015)
I've accused my father of a lot of things, Jack... .. but not murder.Ich hab meinem Vater schon viel vorgeworfen, Jack. Aber keinen Mord. Death at the Grand (2015)
I did a 12-week psych rotation, and I still couldn't tell you how someone could stand in the middle of a charity benefit, be accused of a string of murders and tell jokes.Ich habe 12-Wochen-Psycholieerfahrung, und ich kann dir nicht sagen, wie jemand mitten auf einer Benefizveranstaltung steht, dem eine Reihe von Morden vorgeworfen wird und Witze erzählt. The One That Got Away (2015)
I did some digging on Sean's company, Remoticon.Sean vorgeworfen hatte, die Systeme in seinem Haus zu manipulieren, habe ich ein bisschen zu Seans Firma, Remoticon, recherchiert. Patriot Brains (2015)
Congresswoman Sharp raised the issue of sexism earlier.Die Kongressabgeordnete Sharp hatte mir vorher Sexismus vorgeworfen. Chapter 37 (2015)
You've remained by his side Through everything he's been accused of, Sie standen zu ihm, trotz allem, was ihm vorgeworfen wurde. Pittura Infamante (2015)
Not to worry-- no one's ever accused me of getting sucked into mind games.Keine Sorge, mir hat noch niemand vorgeworfen, dass ich mich in Psychospielchen hineinziehen lasse. Rise of the Villains: Tonight's the Night (2015)
The company's been accused of much worse.Dem Unternehmen wurde Schlimmeres vorgeworfen. Seed Money (2015)
She was accused of acts of violence.- Ihr wurde Gewalttätigkeit vorgeworfen. Del V (2015)
Ms. Paulsen, you have been charged with felony intent to commit fraud.Ms. Paulsen, Ihnen wird vorgeworfen, mit schwerem Vorsatz einen Betrug begangen zu haben. Intent (2015)
Yeah. Accused me of endangering Ryan.Hast mir vorgeworfen, Ryan zu gefährden. A Simple Trade (2015)
You accused us of targeting you.Sie haben uns vorgeworfen, Sie gezielt ausgesucht zu haben. The Tie That Binds (2015)
Yesterday, he accused me of being jealous.Gestern hat er mir vorgeworfen, eifersüchtig zu sein. Compensation (2015)
CARGO COMPANY OFFICEAllen dreien wird der Mordversuch an einem Lkw-Fahrer vorgeworfen, der sich wegen ausstehender Lohnzahlungen beklagt hatte. Veteran (2015)
You were angry with me for exposing you, not being discreet, remember ?Du hast mir vorgeworfen, dich bloßzustellen. Me, Myself & Her (2015)
He tucked tail and slithered away, letting his brothers fall to the curs.Er hat den Schwanz eingezogen und ist davon gekrochen und hat seine Brüder den Hunden zum Fraß vorgeworfen. Pilot: Part 1 (2015)
I mean, Dad's been accused of kidnapping her, of killing her.Ich meine, man hat Dad vorgeworfen, sie entführt zu haben, sie getötet zu haben. A Stray Howl (2015)
Okay, yeah, um, do you remember when you accused me of trying to sabotage our wedding?Okay, ja, ähm, weisst du nocht, wie du mir vorgeworfen hast, dass ich versuche, unsere Hochzeit zu sabotieren? The Separation Oscillation (2015)
You can't blame yourself, especially if Brennan doesn't even blame you.Du kannst dir nichts vorwerfen, insbesondere, wenn Brennan dir nichts vorgeworfen hat. The Brother in the Basement (2015)
Because I've been accused of coddling you, and I didn't want to do that.Weil mir vorgeworfen wurde, ich würde Sie verhätscheln, und das wollte ich nicht tun. The Me Nobody Knows (2015)
In my time, they skinned him, quartered him, and fed him to the pigs.- Man hätte ihn lebendig gehäutet. Oder gevierteilt und den Schweinen zum Fraß vorgeworfen. Er hatte Glück. The Visitors: Bastille Day (2016)
Am I still being charged with anything?Wird mir noch irgendwas vorgeworfen? You Know My Steez (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vorgeworfenreproached [Add to Longdo]
vorgeworfen; warf vorreproached [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top