Search result for

*verhasst*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verhasst, -verhasst-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Alison, I have tried so hard for so long to find love in my heart to forgive you, and you just become more and more hateful.Alison, ich habe mich so lange darum bemüht, dir mit der Liebe in meinem Herzen zu verzeihen, und du wurdest nur noch verhasster. Episode #1.9 (2014)
Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend.Nun, vielleicht war es deshalb, weil ihr Vater, der gute Reverend Lewis, Aldens so bitter verlorene Liebe mit einem verhassten Rivalen verheiratet hatte, oder vielleicht war es auch nur, um zu zeigen, dass niemand in Salem sicher ist, nicht einmal die Tochter eines gesegneten Reverends. Ashes to Ashes (2014)
They hate me for not having feelings.Ich bin verhasst, weil ich keine Gefühle habe. Partir, revenir? (2015)
- Loyal to a man you hated.Dem verhassten Gatten loyal. Spectre (2015)
And now you're asking me to get him back on board with his family, whom he loathes, and, quite honestly, they're not crazy about him, either.Jetzt soll ich ihn zurückbringen zu seiner verhassten Familie. Und sie hassen ihn auch. Two (2015)
I believe being a universally despised race has stiffened their resolve to never act rashly and risk being thought a failure in the eyes of a hostile world.Als allseits verhasste Rasse bemühen sie sich stets um Rationalität, um in dieser für sie feindseligen Welt nicht als Versager zu gelten. Whiplash (2015)
Why she wants to go from being a hated minority to a double-hated minority is beyond me, but she's for real.Warum sie aus einer verhassten Minderheit in eine noch verhasstere übertreten will, kapiere ich nicht, aber sie will es echt. Trust No Bitch (2015)
Stannis takes Winterfell, he rescues you from the most despised family in the North.Dann erobert Stannis Winterfell und befreit Euch von dieser verhassten Familie des Nordens. Sons of the Harpy (2015)
Marrying his son to the last of the Starks gives him more legitimacy in the North than an alliance with a hated southern house.Seinen Sohn mit der Letzten der Starks zu verheiraten, bringt ihm mehr Legitimität im Norden als ein Bündnis mit einem verhassten Haus aus dem Süden. Unbowed, Unbent, Unbroken (2015)
He'd sooner see some foreigner imposed by the Emperor ruling us than back a man who has been his friend since childhood and do you know what I hate most?Er würde lieber einen Ausländer sehen, der vom Kaiser als unser Herrscher eingesetzt wird, als einen Mann, den er seit seiner Kindheit kennt. Wisst Ihr, was mir am meisten verhasst ist? The Devil's Spit (2015)
But if I want the Earth and the accursed Justice League destroyed then I must reach across the aisle.Aber wenn ich die Erde und die verhasste Gerechtigkeitsliga zerstören will, dann muss ich mich anderweitig umsehen. Lego DC Super Heroes: Justice League - Attack of the Legion of Doom! (2015)
It's what makes them so loathsome.Dadurch sind sie so verhasst. Marvin Gerard (No. 80) (2015)
It has been decreed by the Council of Krypton that none will ever again give life to a deformity so hateful to sight and memory.Der Ältestenrat von Krypton hat verfügt, dass niemals wieder eine Missbildung zum Leben erweckt wird, die so verhasst ist in Gestalt und Erinnerung. Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)
huh?Gegenseitiges Abschlachten zwischen verhassten Feinden. Terra Formars (2016)
I am anathema to him.Ich bin ihm völlig verhasst. Pilot (2016)
My hateful father has died, you see.Mein verhasster Vater ist gestorben, wissen Sie. The Blessed Dark (2016)
To become something so unnatural, so hated.So etwas Unnatürliches zu werden? So verhasst. The Blessed Dark (2016)
The shunned and hated.Die Geächteten und Verhassten. Good and Evil Braided Be (2016)
So, it's me again, the loathsome, sociopathic no-show from last night?Ich noch mal, die verhasste Soziopathin, die dich gestern versetzt hat. Can You Be Cool? (2016)
Nor you once I take it from this accursed city.Euch auch nicht... wenn ich ihn dieser verhassten Stadt wegnehme. Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
I am definitely not getting together with relatives I hate so we can gorge ourselves on dry bird, while pretending that we'd ever have anything to do with each other if we weren't related by blood. Wow. So what are you gonna do then?Meine Mom ist Amerikanerin, aber ich setze mich nicht mit verhassten Verwandten zusammen, esse vertrocknetes Geflügel und gebe vor, wir wären mehr als bloß blutsverwandt. Pilgrim Rick (2016)
Ask yourself, who would go out of their way to murder a member of Los Espectros on a hated rival's turf?Fragen Sie sich, wer sich die Mühe machen würde, ein Mitglied von Los Espectros auf dem Gebiet eines verhassten Rivalen zu ermorden? It Serves You Right to Suffer (2016)
To find the most hated tech in the world.Wir suchen die verhassteste Technologie. Tech We Love to Hate (2016)
On that fateful day, the cowboy became the grim, taciturn, implacable killing machine known commonly as the Saint of Killers.An dem verhassten Tag wurde er zu einer düsteren, wortkargen und unerbittlichen Tötungsmaschine allgemein bekannt als der Heilige der Killer. HEILIGE der KILLER Sokosha (2017)
[ Kimmy ] Kimberly Cougar Schmidt, rubbing elbows with the elites the rest of the country hates.Kimberly Cougar Schmidt beim Essen mit der hochverhassten Elite. Kimmy Googles the Internet! (2017)
OJ Simpson was the most famous, or infamous, face on planet Earth.O.J. Simpson war damals der bekannteste, oder verhassteste Mensch auf der Welt. The Age of Spin: Dave Chappelle Live at the Hollywood Palladium (2017)
I'd like to warn you for some reasons, but I know the futility of such an action and how he who warns is detested by him who loves unfortunately.Ich möchte dich warnen aus manchem Grunde, wüsst ich nicht, wie vergeblich solch Tun und wie verhasst der Warner dem, der da unglücklich liebt. Die Gezeichneten (1922)
I loathe this separation.Diese Trennung ist mir verhasst. Queen Christina (1933)
My hated rival.Mein verhasster Rivale. Hollywood Party (1934)
If vanished is the polite way of saying exiled, hated, and burned out of the ancestral home, then...Wenn das eine höfliche Umschreibung für "verhasst, verbrannt und aus dem Land ihrer Ahnen vertrieben" ist... Necropolis (2017)
Here's a man who could've been president who was as loved, hated and talked about as any man in our time, but when he dies something is on his mind called Rosebud.Er hätte Präsident sein können. Er war beliebt und verhasst... wie kein anderer Mann in unserer Zeit. Aber im Sterben weiß er nur 'Rosebud' zu sagen. Citizen Kane (1941)
I gin to be aweary of the sun, and wish the estate o' the world were now undone.Das Sonnenlicht will schon verhasst mir werden. Oh, fiel in Trümmer jetzt der Bau der Erde. Macbeth (1948)
Abhorred tyrant!- Verhasster Tyrann! Macbeth (1948)
Nothing is abolished that turns a profit to that hated nation.Nichts das diesem verhassten Land Profit einbringt, wird aufgegeben. 20, 000 Leagues Under the Sea (1954)
Is murder a right reserved for that hated nation that has taken everything from me?Ist Mord ein Recht, dass dem verhassten Land vorbehalten ist, das mir alles genommen hat? Alles außer meinem Geheimnis, das Geheimnis des U-Boots und seiner Antriebsenergie? 20, 000 Leagues Under the Sea (1954)
Before the war, I drifted and drifted and ran, always lost in a big crowd. I hated that crowd.Vor dem Krieg trieb ich umher, lief davon, verlor mich in der verhassten Menge. Suddenly (1954)
I'm sick of the blackout.Verhasste Verdunklung. The Cranes Are Flying (1957)
I was an accident you hated and tried to hide.Ich war ein verhasster Unfall, den du verstecken wolltest. Peyton Place (1957)
And make ready to destroy the hated Blefuscu.Und mache dich bereit, das verhasste Blefuscu zu zerstören. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
Wealthy people are hated.Reiche Leute sind verhasst. Lover Come Back (1961)
You hate my name.Setz dich. Mein Name ist dir verhasst. Barabbas (1961)
(Dr. Johnson) It appears that King Kong... scenting the presence of a hated enemy... is determined to destroy Godzilla.King Kong, wittert die Anwesenheit eines verhassten Feindes und scheint entschlossen zu sein, Godzilla zu vernichten. King Kong vs. Godzilla (1962)
"I am growing weary of the sun."Die Sonne will verhasst mir werden. The Eye of the Monocle (1962)
Who is the man who has the nerve to come here with this hated mask?Wer ist der Mann der die Frechheit besitzt mit dieser verhassten Maske herzukommen. Invincible Masked Rider (1963)
O, dark, invidious muse that blights my life!Oh, dunkle, verhasste Muse, die du mein Leben verdirbst! Carry On Cleo (1964)
I must deceive all those bastards and make them pay.Und noch viele verhasste Männer betrügen und um ihr Geld bringen. Irezumi (1966)
Wizard Peacock... cadet of Gun, Herald of the Deaf, Badcome Villain of...Pavón Hechicero, alias Der Raubende Pfau... Kadett der Waffen, Herald der Gehörlosen, Verhasster Tyrann von... For Love and Gold (1966)
- Calm, dishonourable, vile submission!O zahme, schimpfliche, verhasste Demut! Romeo and Juliet (1968)
Tell me, that I may sack the hateful mansion!Sag, dass ich den verhassten Sitz verwüste! Romeo and Juliet (1968)
Shall I believe that unsubstantial death is amorous and that the abhorred monster keeps thee here to be his paramour?Soll ich glauben, der körperlose Tod entbrenn' in Liebe, und der verhasste Unhold halte hier als seine Buhle dich? Romeo and Juliet (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gehässigkeit { f }; Verhasstheit { f }hatefulness [Add to Longdo]
ein Gräuel [ übtr. ] | jdm. ein Gräuel sein; jdm. verhasst seinanathema | to be an anathema to sb. [Add to Longdo]
Verhasstheit { f }odiousness [Add to Longdo]
abscheulich; verhasst; zuwider { adj }abhorrent [Add to Longdo]
verhassthateful [Add to Longdo]
verhasst { adv }hatefully [Add to Longdo]
verhasstinvidious [Add to Longdo]
verhasst { adv }invidiously [Add to Longdo]
verhasstodious [Add to Longdo]
verhasst { adv }odiously [Add to Longdo]
verhasst; gehasst { adj } | verhasster; gehasster | am verhasstesten; am gehasstestenhated | more hated | most hated [Add to Longdo]
widerlich; abscheulich; ekelhaft; verhasst { adj }loathsome [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
憎い[にくい, nikui] verhasst, gehaessig, widerwaertig [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top