Search result for

*unbewohnt*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unbewohnt, -unbewohnt-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The nine-story buildings you built are still vacant, aren't they?Deine BIöcke in der Energie-Strasse sind doch noch unbewohnt? The Fool (2014)
According to fire department sources, these buildings are unoccupied, though some are host to...Laut Quellen der Feuerwehr sind diese Gebäude unbewohnt, obwohl einige davon dazu dienen... Second Chance (2014)
Uninhabited.Unbewohnt. Rogue Element (2014)
- It's uninhabited and uncharted.Unbewohnt und unerforscht. Tomorrowland (2015)
You could say it's uninhabited.Nein. Wir leben in einer unbewohnten Region. Life-Changing Ad (2015)
Tonight at 5:00, another uninhabited planet is destroyed without warning or cause, marking the fourth in recent memory of our once-peaceful galaxy.Um fünf Uhr heute Nacht wurde ein weiterer unbewohnter Planet grundlos zerstört. Und damit in kürzester Zeit der vierte in unserer einst friedlichen Galaxie. Ratchet & Clank (2016)
Well, at least he picked an empty planet this time.Na, wenigstens ist es ein unbewohnter Planet. Ja. Ratchet & Clank (2016)
That's uninhabited.Die ist unbewohnt. Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)
They told us the ground was uninhabited.Sie sagten uns, die Erde wäre unbewohnt. Wanheda: Part 1 (2016)
He's gone back to London tonight and it'll be empty for two weeks, and I really think it's the safest option.Er fliegt heute Nacht zurück nach London und das Haus wird für zwei Wochen unbewohnt sein. Ich glaube wirklich, dass das die sicherste Lösung ist. Episode #1.1 (2016)
They told us the ground was uninhabitable, but they were wrong, and we've been fighting for our lives since the moment we landed.Sie sagten uns, die Erde wäre unbewohnt. Aber sie haben sich geirrt und seit wir gelandet sind, mussten wir um unser Leben kämpfen. Wanheda: Part 2 (2016)
They told us the ground was uninhabitable, but they were wrong, and we've been fighting for our lives since the moment we landed.Sie sagten uns, die Erde wäre unbewohnt, aber sie haben sich geirrt und seit wir gelandet sind, mussten wir um unser Leben kämpfen. Watch the Thrones (2016)
They told us the ground was uninhabitable, but they were wrong, and we've been fighting for our lives since the moment we landed.Sie sagten uns, die Erde wäre unbewohnt, aber sie haben sich geirrt und seit wir gelandet sind, mussten wir um unser Leben kämpfen. Ye Who Enter Here (2016)
They told us the ground was uninhabitable, but they were wrong, and we've been fighting for our lives since the moment we landed.Sie sagten uns, die Erde wäre unbewohnt, aber sie haben sich geirrt und seit wir gelandet sind, mussten wir um unser Leben kämpfen. Hakeldama (2016)
Little more than 50 years ago, Nairobi was a savage place, the home of wild animals and uninhabited except for the occasional band of nomadic herdsmen.Vor etwas mehr als 50 Jahren war Nairobi noch nicht zivilisiert. Die Heimat wilder Tiere. Unbewohnt, abgesehen von Kolonnen nomadischer Hirten. Hyde Park Corner (2016)
- Exactly. The Dark Isles, a chain of uninhabited islands in the Black Sea.Die Dark Isles, eine unbewohnte Inselgruppe im Schwarzen Meer. Cease Forcing Enemy (2016)
So it's basically uninhabited.Sie ist also quasi unbewohnt. Cease Forcing Enemy (2016)
Looks like the project's been in limbo since the economy crashed, but all the houses are still there unoccupied.Sieht so aus, als ob das Projekt seit dem Wirtschaftseinbruch in der Schwebe hängt, aber alle Häuser sind immer noch unbewohnt. Rules in Defiance (2016)
Should we drive it to an unpopulated area, or leave it where it is and risk wiping out a city?Bringen wir sie in unbewohntes Gebiet? Oder lassen wir sie hier und riskieren die Zerstörung der Stadt? Protocol 6 (2016)
With just four dead, local authorities are grateful the pilot managed to bring the commuter plane down in a remote area.Bei lediglich vier Toten sind die Behörden froh, dass der Pilot das Pendler-Flugzeug in unbewohntem Gebiet landen konnte. Protocol 6 (2016)
Stannis left the castle unoccupied, and that's where she was born.Stannis verließ die Burg unbewohnt, und das ist, wo sie geboren wurde. Dragonstone (2017)
Chuck, it's me. The place is completely cleared out.Chuck, ich bin's. Dieser Ort ist unbewohnt. One Hundred Days (2017)
Only he thought it was uninhabited.Nur dachte er, die Insel sei unbewohnt. The Most Dangerous Game (1932)
-There's a vacant house on the corner.Lassen Sie niemanden herein. An der Ecke steht ein großes unbewohntes Haus. Arsenic and Old Lace (1944)
Why, this is the most remote, uninhabited place east of the Mojave.Das ist der unbewohnteste Ort östlich der Mojave. Leave Her to Heaven (1945)
-I thought this was an empty house.Ich dachte, das Haus sei unbewohnt. - Das ist es nicht. Sunset Boulevard (1950)
That's a lot of empty country, mister.Das ist unbewohntes Gebiet, Mister. Legend of the Lost (1957)
It's an old, deserted mansion... up by the planetarium.Eine unbewohnte Villa. Beim Planetarium oben. Rebel Without a Cause (1955)
And for your further information, this is an uninhabited island.Und für lhre weitere Information, dies ist eine unbewohnte Insel. The Sea Chase (1955)
I repeat, an uninhabited island.Ich wiederhole, eine unbewohnte Insel. The Sea Chase (1955)
The one that's locked up and looks emptyEs ist abgeschlossen und sieht unbewohnt aus. Loft (2005)
It's the nicest, as far as style goes.Sie ist unbewohnt. Dabei ist sie die schönste hier. La Dolce Vita (1960)
I'm vacant too, you know?Ich bin auch unbewohnt, Marcello. Weißt du das? La Dolce Vita (1960)
The Arctic depths were as still and silent as an uninhabited world.Die Welt der Arktischen Tiefsee war so ruhig, als ob sie völlig unbewohnt wäre. The Atomic Submarine (1959)
Maybe unlived-in for as long.Vielleicht ebenso lange unbewohnt. The Time Machine (1960)
On an island, to be exact.Auf einer einsamen, unbewohnten Insel. Mysterious Island (1961)
No one's lived there for years.Das ist seit Jahren unbewohnt. 101 Dalmatians (1961)
He plays the part of a little man who yearns for the serenity of a world without people, and as it happens, he gets his wish- to walk an uninhabited earth and face the consequences.Er spielt einen Mann, der sich nach der Ruhe einer menschenleeren Welt sehnt und sein Wunsch geht in Erfüllung. Er spaziert durch eine unbewohnte Welt und blickt den Konsequenzen ins Auge. Shadow Play (1961)
We're on an uninhabited island.Wir sind auf einer unbewohnten Insel. Lord of the Flies (1963)
I'm making a tour on the castles of the Rhine.Ich dachte, das Schloss sei unbewohnt. Horror Castle (1963)
Your brother told me that the castle was unoccupied.Ihr Bruder hat mir gesagt, dass die Burg unbewohnt sei. Castle of Blood (1964)
There are no natives.Unsinn, die Insel ist doch unbewohnt. Son of Godzilla (1967)
Empty?Unbewohnt? Quatermass and the Pit (1967)
Just a few incendiaries, and they only did damage because the houses were empty.Nur Brandbomben die aber nur die Häuser beschädigten, da die unbewohnt waren. Quatermass and the Pit (1967)
The village was once full of people like anywhere else. It's almost uninhabited now.Früher war es mal ein richtiges Dorf, aber jetzt ist es beinah unbewohnt. Man, Pride & Vengeance (1967)
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.Dieser völlig unbewohnte Planet ist etwas kleiner als die Erde. Where No Man Has Gone Before (1966)
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like how we remember Earth to be - park-like, beautiful, green, flowers, trees, green lawns, quiet and restful.Wir umkreisen einen unbewohnten Planeten in der Omicron Delta-Region. Erstaunlich ähnlich unserer Erde, so wie wir sie in Erinnerung haben. Wie ein Park. Shore Leave (1966)
On this supposedly uninhabited planet, I just saw a large rabbit pull a gold watch from his vest and claim that he was late.Auf diesem angeblich unbewohnten Planeten sah ich gerade ein Kaninchen, das auf seine Uhr sah und rief, es käme zu spät. Shore Leave (1966)
But, far as I know, there's no human life within 10 miles of there.Soviel ich weiß, ist die Gegend unbewohnt. Killer Tribe (1967)
An attack by an unknown assailant on an uninhabited planet.Eine Attacke eines unbekannten Angreifers auf einem unbewohnten Planeten. And the Children Shall Lead (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unbewohntuninhabitated [Add to Longdo]
unbewohntunoccupied [Add to Longdo]
unbewohnt { adv }unoccupiedly [Add to Longdo]
unbewohntuntenanted [Add to Longdo]
unbewohnt { adv }untenantedly [Add to Longdo]
unbewohntuninhabited [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
無人島[むじんとう, mujintou] unbewohnte_Insel [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top