Search result for

*unbarmherzig*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unbarmherzig, -unbarmherzig-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Relentlessly.Unbarmherzig. Steele Away with Me: Part 1 (1983)
"May pass the black pitch-water;""...durch die pechschwarzen Fluten, und töte diesen Unbarmherzigen..." Devil You Know (2014)
My relentless mother has set a trap.Meine unbarmherzige Mutter hat eine Falle gestellt. Chasing the Devil's Tail (2014)
I'm already the subject of relentless gossip.Ich bin bereits das Thema des unbarmherzigen Klatsches. Blood for Blood (2014)
Are we done with this relentless interrogation?sind wir fertig mit der unbarmherzigen Befragung? Blood for Blood (2014)
That man has attacked you relentlessly.- Dieser Mann hat dich unbarmherzig angegriffen. Atonement (2014)
On the Ark, we had to be ruthless, uncompromising.Auf der Arche mussten wir unbarmherzig und kompromisslos sein. Reapercussions (2014)
The negative is that... Bill Hammond is a wretched and remorseless individual.Das Schlechte ist, dass Bill ein widerlicher, unbarmherziger Mensch ist. Jane Got a Gun (2015)
Vicious creature.Unbarmherziges Biest. Albatross (2015)
The game he is entering into is a brutal and unforgiving one.Er nimmt an einem brutalen und unbarmherzigen Spiel teil. IX. (2015)
He is a ruthless man.Er ist unbarmherzig. The Man with the Iron Fists 2 (2015)
Lexa's a great commander because she's ruthless.Lexa ist ein großartiger Commander, weil sie unbarmherzig ist. Bodyguard of Lies (2015)
They had underestimated the ruthlessness of their enemies.Sie hatten die Unbarmherzigkeit ihrer Feinde unterschätzt. Above the Vaulted Sky (2015)
He could be hard.Er konnte unbarmherzig sein. Part 5 (2015)
Although we've repaired our home, we can never replace the lives that were so viciously taken from us, and as hard as it is to believe, there are those among us who would help the people who did this, Auch wenn wir unser Zuhause wieder aufgebaut haben, können wir nie jene Leben ersetzen, die uns so unbarmherzig entrissen wurden. Und so unglaublich das klingen mag, es gibt unter uns jene, die jenen helfen wollen, die das taten. Blood Must Have Blood: Part 1 (2015)
Two of our children attacked unmercifully, one dead, the other missing.2 unserer Kinder, angegriffen, unbarmherzig. Eines tot, das andere verschollen. Save My Soul (2015)
Time is cruel, Mr. Cole.Die Zeit ist unbarmherzig, Mr. Cole. Mentally Divergent (2015)
Tracked, hunted, they suffered from a merciless war.Verfolgt und gejagt, litten sie unter einem unbarmherzigen Krieg. Seasons (2015)
Strangling someone with threats and ruthlessly controlling them just to ease your own fears?Jemanden zu erwürgen mit Drohungen und Unbarmherzigkeit, ihn zu steuern, nur um deine Ängste zu verringern? The Siege (2015)
He was relentless.Er war unbarmherzig. Banished (2015)
"His punishment will show no mercy."Er wird Sie unbarmherzig bestrafen." Meurtres à la Rochelle (2015)
"Relentless, and impossible to see in the white-out."Unbarmherzig. ...und unmöglich im Schnee auszumachen.
He crossed the reef... and found an unforgiving sea.Er verließ das Riff, und traf auf eine unbarmherzige See. Moana (2016)
PHOENIX, ARIZONA 2307 300 years of ruthless cold.300 Jahre unbarmherzige Kälte. 2307: Winter's Dream (2016)
They even breed immeasurably in the light of cosmic radiation. ..so their evolution exploded.Unbarmherzige Strahlung aus dem All. Temperaturen von -80 Grad Celsius. Extreme Bedingungen, die die Evolution vor 500 Millionen Jahren stoppten. Terra Formars (2016)
But I'm afraid it's not very forgiving.Aber ich fürchte, sie ist auch unbarmherzig. Chapter Five: The Flea and the Acrobat (2016)
I was just pondering the relentless of time.Ich sinnierte gerade über die Unbarmherzigkeit der Zeit. Café Society (2016)
You'll become a relentless ripper.Du wirst ein unbarmherziger Ripper werden. The Bloody Crown (2016)
Family annihilators are often quick and ruthless, but this unsub prolongs the suffering of his victims.Familien-Vernichter gehen oft schnell und unbarmherzig vor, aber dieser Täter verlängert die Leiden seiner Opfer. The Sandman (2016)
You have to understand this about the Darkness -- she's relentless, a force beyond human comprehension.Ihr müsst eins über die Dunkelheit wissen, sie ist unbarmherzig, eine Kraft, die über den menschlichen Verstand hinausgeht. All in the Family (2016)
Over brutal terrain, and a rover thousands of kilos over capacity.Wir hatten 75 Kilometer vor uns über unbarmherziges Terrain. Und einen Rover mit tausenden Kilos überladen. Novo Mundo (2016)
[ creaks ] Oh, well, now that you mention it, I suppose their disappearance has kinda, sorta haunted me relentlessly every day of my life.Jetzt, wo du das sagst, hat mich ihr Verschwinden irgendwie jeden Tag meines Lebens unbarmherzig geplagt. Dance, Dance, Resolution (2016)
[ crowds cheering ] [ drumming ] [ del Toro ] Along with America, he awakes to the monstrous ambition and ruthlessness of Hitler and the propaganda machine that Goebbels has assembled in Nazi Germany when it's almost too late.TRIUMPH DES WILLENS REGIE: LENI RIEFENSTAHL, 1935 Zusammen mit Amerika wird er sich den monströsen Bestrebungen und der Unbarmherzigkeit Hitlers bewusst und des Propagandaapparats, den Goebbels in Nazideutschland erschuf, als es fast schon zu spät war. The Mission Begins (2017)
It is Hillary who hires the heavy-handed private detectives who break into these women's homes and ransack them, who threaten their children, who kill their pets.Hillary stellt diese unbarmherzigen Privatdetektive ein, die in die Häuser der Frauen eindringen und sie durchstöbern, die ihre Kinder bedrohen und ihre Haustiere töten. Get Me Roger Stone (2017)
All too often it would beat too passionately and sometimes she felt as if a merciless hand clutched at the twitching thing and squeezed it, dreadful and aching, Das wollt' allzu oft gar zu heftig schlagen, und manchmal war ihr, als griff' eine Hand, eine harte, unbarmherzige Hand, nach dem zuckenden Ding und krampft' es zusammen, furchtbar und wehe, Die Gezeichneten (1922)
That wasn't very charitable.Das war ziemlich unbarmherzig. Heartbeat (1938)
This country, I'm sick to deathDieses Land ist unbarmherzig. The Sea of Grass (1947)
During the day the sun relentlessly burns upon us.Tagsüber brennt unbarmherzig die Sonne auf uns herab. Geheimnis Tibet (1943)
No, Papa, you are cruel.Unbarmherzig bist du, Papa. Stage Fright (1950)
He's always been ruthless.Er war schon immer so unbarmherzig. Samurai I: Musashi Miyamoto (1954)
[ From then on, ruthless eyes spied on innocent Don Camillo... ] [ ... waiting for the right moment to strike.Von diesem Augenblick an bespitzelten unbarmherzige Augen den ahnungslosen Don Camillo und warteten auf eine günstige Gelegenheit. Don Camillo e l'on. Peppone (1955)
Why are young people so dreadfully merciless?Warum ist die Jugend nur so schrecklich unbarmherzig? Smiles of a Summer Night (1955)
With its solid depths of ice and its silent, relentless flow as it crept along its inevitable course.Mit seinen festen Eis-Untiefen und stillen, unbarmherzigen Bewegungen war er seinen unaufhörlichen Weg entlang gekrochen. The Crystal Trench (1959)
Whoever has weapons will be punished by law... if they shoot at soldiers!Das Gesetz ist unbarmherzig mit denen, die dabei zu den Waffen greifen. Und die auf unsere Soldaten schießen. Fever Mounts at El Pao (1959)
The Emperor wants to destroy every trace of us.Sie verfolgen uns immer unbarmherziger. Barabbas (1961)
-The merciless youth.-Die unbarmherzige Jugend. The Devil and the Ten Commandments (1962)
To build the Great Wall of thousands milesTausende von Menschen werden zu diesen Frondiensten gezwungen und von den Aufsehern unbarmherzig zur Arbeit angetrieben. Shin no shikôtei (1962)
This atmosphere, the violence of the landscape, the cruelty of the climate, the constant tension in everything...Die Umwelt, die Unbarmherzigkeit der Landschaft, die unerbittliche Grausamkeit des Klimas, diese ständige Gespanntheit... The Leopard (1963)
I know the emir can be ruthless with his enemies but I don't think he will let his tribesmen kill our animals.Ich weiß, dass der Emir mit Feinden unbarmherzig sein kann, glaube aber nicht, dass er seine Stammesangehörigen unsere Tiere töten lässt. Cheetah at Large (1966)
Now I have spent hours relentlessly beating him down bit by bit.Ich habe ihn stundenlang unbarmherzig gefügig gemacht. Klink's Rocket (1966)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Unbarmherzigkeit { f }pitiableness [Add to Longdo]
Unbarmherzigkeit { f }pitilessness [Add to Longdo]
Unbarmherzigkeit { f }ruthlessness [Add to Longdo]
Unbarmherzigkeit { f }unmercifulness [Add to Longdo]
erbarmungslos; unbarmherzig; mitleidlos { adj } | erbarmungsloser; unbarmherziger; mitleidloser | am erbarmungslosesten; am unbarmherzigsten; am mitleidlosestenmerciless | more merciless | most merciless [Add to Longdo]
unbarmherzigmerciless [Add to Longdo]
unbarmherzig { adv }mercilessly [Add to Longdo]
unbarmherzigpitiless [Add to Longdo]
unbarmherzig { adv }pitilessly [Add to Longdo]
unbarmherzigrelentless [Add to Longdo]
unbarmherzig { adv }relentlessly [Add to Longdo]
unbarmherzigremorseless [Add to Longdo]
unbarmherzigruthless [Add to Longdo]
unbarmherzigunremorseful [Add to Longdo]
unbarmherzig { adj } | unbarmherziger | am unbarmherzigstenunmerciful | more unmerciful | most unmerciful [Add to Longdo]
unbarmherzig { adv }remorselessly [Add to Longdo]
unbarmherzig { adv }ruthlessly [Add to Longdo]
unbarmherzig { adv }unmercifully [Add to Longdo]
unbarmherzig { adv }unremorsefully [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
酷暑[こくしょ, kokusho] unbarmherzige_Hitze [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top