ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schatz, -schatz- |
Schatzi | Darling, Sweetheart, Honey, Babe. |
|
| Darling. | Schatz. Bronco Billy (1980) | Honey, you ready? | Schatz, bist du fertig? Machine Gun Preacher (2011) | Good job, bug. | Sehr gut, Schatz, sehr gut. Machine Gun Preacher (2011) | Good job, bug. | Sehr gut, Schatz. Machine Gun Preacher (2011) | Hi, honey! | Hallo, Schatz! Superman III (1983) | - Marino dear? | Marino, Schatz? Children (2006) | Such a sweetheart, aren't you? | Du bist schon ein Schatz. Wolf Creek (2005) | Try to eat something, honey. | Versuch etwas zu essen, Schatz. Children (2006) | -Oh, sweetheart. | - Ach, Schatz. Life of the Party (1985) | I have a job. | Ja, weißt du, ich muss aufhören, Schatz. Keepin' the Faith (1986) | Thank you. | - Tschüss, Schatz. Suburban Steele (1986) | Hurry, honey. | Beeil dich, Schatz. Under the Cherry Moon (1986) | No, come on, sweetheart. | Nein, bitte, Schatz. Intruders (2011) | I'm gonna get you out of this. | - Schatz, ich hole euch da raus. Time Bomb (2006) | I found the treasure. | Ich habe den Schatz gefunden... Au Revoir les Enfants (1987) | Just testing your reflexes, dear. | Ich teste nur deine Reflexe, Schatz. Stuart Little 3: Call of the Wild (2005) | - Oh, sweetheart, no. | - Oh, Schatz, nein. The Correspondent (1988) | - Yes, he's a darling. | - Ja, er ist ein Schatz. The Girlfriend (1988) | I know, honey. | - Tut mir Leid, mein Schatz. Finding Friends (2005) | - Now, sweetie... wasn't there a discussion about a dinner together? | - Schatzi, da war doch ein Abendessen im Gespräch, oder? Four Brothers (2005) | - What is it, hon? | - Was ist denn, Schatz? It's My Party (1989) | My treasure map. | Meine Schatzkarte. Sins of the Father (1990) | -Good night, honey. | - Gute Nacht, Schatz. Who'll Stop the Rain (1990) | Of course I do, darling. | Natürlich tue ich das, Schatz. Killer App (2011) | -Yes, babe. | - Ja, mein Schatz. The Indian Runner (1991) | Well, honey. | So, mein Schatz. I Travel Alone (2011) | Honey. | Schatz. The Wedding: Part 1 (1991) | Darling, what's the matter? | Schatz, was ist mir dir? Taken at the Flood (2006) | Dear? | Schatz? Death Becomes Her (1992) | - She's a sweetheart! | So ein Schatz! Nicht alle waren Mörder (2006) | As who I am in the bottom of my soul. | Als ein Ausdruck dessen, was ich bin. Tief in meinem Inneren, Schatz. Must Love Dogs (2005) | I thought maybe - hi, honey. | Ich dachte, vielleicht Hi Schatz. Double Booked (2008) | Where are you going? | Schatz, wohin gehst du? White Men Can't Jump (1992) | - Hi, hon. | - Hallo Schatz. The Tommyknockers (1993) | - Hey, baby, what's going on here? | -He, Schatz, was geht hier vor? Dragon: The Bruce Lee Story (1993) | - Hi, sweetheart. | - Hallo, Schatz. Grumpy Old Men (1993) | My darling. | Mein Schatz. Belinda et moi (2014) | Yeah, honey, I'm still stuck at work. | Ja, Schatz, ich hänge noch auf der Arbeit fest. The Anything Can Happen Recurrence (2014) | Sweetie, you can be any pastry you want. | Schatz, du kannst jedes Gebäck sein, das du möchtest. The Gorilla Dissolution (2014) | Honey. | Schatz. The Inheritance (2014) | Darling! | Na, Schatz? The House of the Spirits (1993) | Sure, honey. | Sicher, Schatz. I Almost Prayed (2014) | Several of the trust fund brats that Mycroft aligned himself with at university are underwriting a treasure hunt of sorts. | Ein paar der Treuhandfonds-Bälger, die Mycroft von der Universität kennt, unternehmen eine Art Schatzsuche. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) | Babe, don't. | Schatz, nicht. We Gotta Get Out of This Place (2014) | No, sweetheart, you don't... Actually sign it here. | Nein, Schatz, du musst... es nicht gleich hier unterschreiben. We Gotta Get Out of This Place (2014) | April, sweetheart, don't... | April, Schatz, nicht... We Gotta Get Out of This Place (2014) | - Hi, honey. | Hi Schatz. ...Goodbye (2014) | It's good waffles, hon. | DIES IST EINE WAHRE GESCHICHTE - Das sind gute Waffeln, Schatz. Who Shaves the Barber? (2014) | Ooh, hon, listen to this. | Oh, Schatz, hört dir das an. Who Shaves the Barber? (2014) | Yeah, hon? | Ja, Schatz? Who Shaves the Barber? (2014) |
| | unterschätzen | (vt) |unterschätzte, hat unterschätzt| คาดหรือประเมินค่าต่ำไป เช่น die Gefahr unterschätzen ประเมินอันตรายต่ำไปหรือประมาทเกินไป, See also: A. überschätzen | Bodenschätze | (n) |nur Pl.| ทรัพยากรธรรมชาติที่มีอยู่ในดิน เช่น Thailand ist reich an Bodenschätze. ประเทศไทยร่ำรวยทรัพย์สินในดิน | Schatz | (n) |der, pl. Schätze| ขุมทรัพย์ | Schatz | (n, slang) |der, pl. Schätze| ที่รัก (เป็นภาษาพูดสำหรับคู่รักหรือพ่อแม่กับลูก) เช่น Bist du schon zurück, mein Schatz? เธอกลับมาแล้วหรือจ๊ะ ที่รักจ๋า | Schätzung | (n) |die, pl. Schätzungen| การประเมินค่าระยะห่างหรือเวลา, การประมาณ เช่น Nach der Schätzung von Fachleuten reicht das Benzin nur noch dreizig Jahren für die ganze Welt. | Schatz | (n) |der, pl. Schätze| สิ่งของมีค่า, ทรัพย์สิน เช่น Ihre Großmutter besitzt einen Schatz von ein paar Millionen Euro. ยายของเธอเป็นเจ้าของทรัพย์สินหลายล้านยูโร |
| | 国宝 | [こくほう, kokuhou] nationaler_Schatz [Add to Longdo] | 宝 | [たから, takara] Schatz [Add to Longdo] | 宝物 | [ほうもつ, houmotsu] Schatz, Kostbarkeit [Add to Longdo] | 宝物 | [ほうもつ, houmotsu] Schatz, Kostbarkeit [Add to Longdo] | 家宝 | [かほう, kahou] Hausschatz, Familienschatz, Erbstueck [Add to Longdo] | 掌中の玉 | [しょうちゅうのたま, shouchuunotama] geliebtes_Kind, Schatz, Augapfel, Juwel [Add to Longdo] | 用語 | [ようご, yougo] Ausdruck, Fachausdruck, Wortschatz, Sprache [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |