Search result for

*rnase*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rnase, -rnase-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Agent Landon didn't say why she thought you might be able to help me, other than you're supposedly good at tracking people, and close combat.Agent Landon hat nicht gesagt, warum ausgerechnet Sie mir helfen könnten, außer dass Sie eine gute Spürnase haben und gut im Nahkampf sind. Cat and Mouse (2014)
Does that ** not work on popcorn?Funktioniert deine Supernase beim Popcorn etwa nicht? Big in Japan (2014)
Yes, it is quite the aquiline beauty if I might say so.Ja, es ist eine ziemlich schöne Höckernase, wenn ich das sagen darf. When God Opens a Window (2014)
OK, smart guy, what do you got?Jetzt Sie, Sie Supernase. Was haben Sie? A Place to Fall (2015)
Your ability to detect the obvious is second to none.Deiner Spürnase entgeht auch nichts. Testen (2015)
The band-aid nose man.Der Pflasternasenmann. Home Again (2016)
Band-aid nose man?Der Pflasternasenmann? Home Again (2016)
But the band-aid nose man he's different.Aber der Pflasternasenmann... er ist anders. Home Again (2016)
Attention U.S. Patent Office, the following is video proof of the effectiveness of my laser nose hair trimmer.Achtung US-Patentamt, Folgendes ist Video Nachweis der Wirksamkeit meiner Lasernasenhaarschneider. The Girl Code (2016)
My Spidey-Sense is tingling.Meine Spürnase riecht Faules. The T Word (2016)
Well, your Spidey-Sense is a track breaker and it really isn't...Deine Spürnase hat keine hohe Erfolgsquote. The T Word (2016)
Pallor of his skin, terrible gin blossoms on his red nose.blasser Teint, rote Säufernase. The Final Problem (2017)
Mr. Meow Meow PI used your gentleman's cap as a potty.MiauMiau Spürnase, benutzte deinen Zylinder als Katzenklo. Wingmen (2016)
You're losing your grip.Du verlierst deine Spürnase. After the Thin Man (1936)
-A good nose, like the real Sherlock Holmes.Eine Spürnase wie der echte Holmes. Two Merry Adventurers (1937)
And the woman is short, with a pointy nose, brown skin... and a green glass eye.Und die Frau ist sehr klein, krä ftig Adlernase, kastanien farbiges Haar... -und ein Glasauge, grün. Borderline (1950)
What cashier's nose would be out of joint? What's up?Und welche Kassierernase wäre dann nicht mehr hier? Ocean's 11 (1960)
Silver nose and all.Silbernase und so. Cat Ballou (1965)
That man with the silver nose was here.Der Mann mit der Silbernase war da. Cat Ballou (1965)
If I were 6'6" with an eagle's profile, I'd feel nearer to the gods too.Wenn ich zwei Meter groß wäre und eine Adlernase hätte, würde ich mich Gott auch viel näher fühlen. La Collectionneuse (1967)
I need your great nose to the ground.Dich und deine berühmte Spürnase. The McKenzie Break (1970)
- Nose-painting, sleep and urine.- Säufernasen, schlafen und pissen. Macbeth (1971)
He's my detective, known to millions throughout the civilised world. With a nose for smelling out evil superior to anything on the force.Er ist mein Detektiv, der in der zivilisierten Welt Millionen Lesern bekannt ist mit einer Spürnase für jede Art von Verbrechen, der der Polizei in allen Dingen überlegen ist. Sleuth (1972)
Sorry to have to borrow you but we need your tracking sensors.Ich muss mir leider deine Spürnase borgen. The Magnificent Warriors (1978)
Otters' noses.Otternasen. Life of Brian (1979)
- Otters' noses?- Otternasen? Life of Brian (1979)
- All right, bag of otters' noses, then. - Make it two.- Na gut, dann eine Tüte Otternasen. Life of Brian (1979)
This and the seat of my pants.Darauf und auf meiner Spürnase. Tarzan the Ape Man (1981)
But then, he didn't believe in the seat of my pants either.Aber er glaubte auch nicht an meine Spürnase. Tarzan the Ape Man (1981)
I would call that a "best murder".- Sie sind nicht die einzige Spürnase. In the Steele of the Night (1982)
Yesterday afternoon, not only did I discover the false diamond that Horace Blatt had returned to her, but my excellent wine fastens nose had detected, not as you put it, Madame Castle, a pong, but Souffle de Mer, "the breath of the sea", Ich entdeckte den falschen Stein, den Sir Horace ihr zurückgegeben hatte... aber meine Weinkennernase bemerkte auch... den Geruch von Souffle de Mer, dem Odem des Meeres. Evil Under the Sun (1982)
What kind of private eye are you?Du bist mir eine schöne Spürnase! Revenge of the Dead (1983)
To my partner, Jimmy Hart, whose skill in spotting bad paper is only exceeded by his expertise in rigging a safety line.Auf meinen Partner, Jimmy Hart, dessen Spürnase bei Falschgeld nur übertroffen wird durch seine Manipulationen der Sicherheitsleine. To Live and Die in L.A. (1985)
Santa will get here with the presents because Rudolph has red-nose radar.Der Weihnachtsmann kommt, weil Rudolph eine Radarnase hat. Our Very First Christmas Show (1988)
Stephanie, you know, red-nose radar doesn't always work in real heavy snow.Manchmal funktionieren Radarnasen bei starkem Schneefall nicht. Our Very First Christmas Show (1988)
A nose for murder, perhaps.Vielleicht meine Spürnase für Mord. Appointment with Death (1988)
- but "mind like a bacοn slicer" will dο.Und hat eine kriminalistische Spürnase. Miss Marple: A Caribbean Mystery (1989)
Yeah, there he is. Best nose on the force.Die beste Spürnase der Polizei. K-9 (1989)
The ferret.Die Spürnase? My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989)
If you stick your Vulcan nose up at these, you're insulting generations of McCoys.Wenn Sie da Ihre Vulkaniernase rümpfen beleidigen Sie Generationen von McCoys. Star Trek V: The Final Frontier (1989)
- Right. And the living room nose and the kitchen forehead and den ears.Und der Wohnzimmernase und der Küchenstirn und den Kellerohren. Postcards from the Edge (1990)
Last year I was sneezeburger. This year I'll be robo-nose.Letztes Jahr war ich "Nies-Burger", dieses Jahr werde ich "Roboternase". Mr. Egghead (1990)
- Yeah, when you didn't come back I guess my cop instincts took over, what can I say?- Mein Strafregister? - Dein Verschwinden hat wohl meine Spürnase aktiviert. Volltreffer. Done with Mirrors (1991)
I know, I know, all passion, no street smarts. Bring her back in.Ich weiß, voller Leidenschaft, aber keine Spürnase. A Few Good Men (1992)
(Hermann, Hermann Willié, with acute accent) (You're the best nose aboard this ship)Herman Willié, du bist die größte Supernase, die ich hier an Bord sehe. Schtonk (1992)
(Hermann, Hermann Willié, with acute accent)Hermann Willié, du bist die größte Supernase, die ich hier an Bord sehe. Schtonk (1992)
Got my detective skills from you.- Also habe ich meine Spürnase von dir! Stop! Or My Mom Will Shoot (1992)
Men, women and children dropping left and right.Kräftige Herren mit Boxernasen und großen Händen fielen vom Dach. Last Action Hero (1993)
You meet a derelict With a shiny red schnozz, and now... he's a long-lost sensual cousin!Die sind die Merkmale unserer Familie. - Du triffst ein verkommenes Objekt... mit einer Säufernase und schon denkst du, der verschwundene Cousin ist wieder da. The Visitors (1993)
He finds them before they sink.- Er hat eben eine Spürnase. The Regulator (1993)

WordNet (3.0)
streptodornase(n) an enzyme produced by some hemolytic strains of streptococcus that dissolves fibrinous secretions from infections; used medicinally (often in combination with streptokinase)
ribonuclease(n) a transferase that catalyzes the hydrolysis of ribonucleic acid, Syn. ribonucleinase, RNase

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Adlernase { f }aquiline nose [Add to Longdo]
Spürnase { f } | Spürnasen { pl }good nose | good noses [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top