Search result for

*rettete*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rettete, -rettete-
Possible hiragana form: れってて
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All I know is they scuttled the Kaziri and saved humanity.Aber sie versenkten Kaziri und retteten die Menschheit. I Almost Prayed (2014)
He rescued and returned the innocent infant to the mother, unbeknownst to Cesare.Er rettete das Kind und gab es der Mutter zurück, ohne das Cesare davon wusste. 1505 (2014)
As a reward for saving his life.Weil ich sein Leben rettete. The Darkness (2014)
he was a war hero, he saved Windsor's daughter Tori from kidnapping.- er war ein Kriegsheld, er rettete Windsors Tochter vor einer Entführung. - Cat. Beast Is the New Black (2014)
There were black knights when I saved your mother's life.Da waren Schwarze Ritter, als ich deiner Mutter das Leben rettete. Snow Drifts (2014)
And the attack on the troll bridge when I saved his.Und der Überfall auf der Trollbrücke, wo ich ihn rettete. Snow Drifts (2014)
He pulled me out of a hell, saved me from myself.Er holte mich aus einer Hölle raus, rettete mich vor mir selbst. Providence (2014)
He saved our asses back at the Hub.Er rettete uns im Hub das Leben. Providence (2014)
The Agency saved my life once before.Ihre Leute retteten mir schon mal das Leben. The Only Light in the Darkness (2014)
I saved your ass.Ich rettete dich. Nothing Personal (2014)
But you saved him.Aber Sie retteten ihn. Beginning of the End (2014)
You've had quite a year-- the Renaissance Faire, the French delegation, and most important, stopping the merger-- you saved this town from the Gaineys, from extinction.Renaissance-Fest, französische Delegation und am allerwichtigsten: Sie verhinderten die Fusion, retteten die Stadt vor den Gaineys, vor der Auslöschung. Together Again (2014)
By the time we turned it over to the government in 2009, the machine had helped stop 54 terrorist attacks, saving an estimated 4, 000 lives.Bis zu der Zeit, als wir sie 2009 an die Regierung übergaben, half die Maschine dabei, 54 Terrorakte zu verhindern, rettete an die 4.000 Leben. Deus Ex Machina (2014)
Francis:Er rettete deinen Erben. Monsters (2014)
Because from what I remember, you were an unfocused disaster when Emily rescued your ass and brought you to Takeda.Ich erinnere mich, dass du völlig neben dir warst, als Emily dich rettete und zu Takeda brachte. Struggle (2014)
His kidney saved my friend's life.Seine Niere rettete das Leben meines Freundes. Shooter (2014)
- Mom rescued him from the shelter.Mom rettete ihn aus dem Tierheim. Whirly Girly (2014)
"saved thousands of Allied lives."Tausenden Alliierten das Leben rettete." Episode #2.2 (2014)
It's how we were able to rescue your colleague.So retteten wir Ihren Kollegen. Operation Fake Date (2014)
And you told everyone a beast saved you.Du erzähltest allen, dass dich eine Bestie rettete. Operation Fake Date (2014)
Who saved you?- Wer rettete Euch? Edward Mordrake: Part 2 (2014)
I saved 'em.Ich rettete sie. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
Saved the kids.Rettete die Kinder. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
Saved everybody.Rettete jeden. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
Elsa has a dark heart, sure, but she saved every one of us, including me, you, and Bette and Dot.Elsa hat ein dunkles Herz, ja, aber sie rettete jeden von uns, einschließlich mich, dich und Bette und Dot. Bullseye (2014)
That's why I saved you from that hell you were in.Deswegen rettete ich dich aus der Hölle, in der du warst. Bullseye (2014)
Carol save your life.- Carol rettete dein Leben. Four Walls and a Roof (2014)
We save people.Wir retteten sie. Four Walls and a Roof (2014)
This is more than I could have ever dreamed...Du rettetest mein Leben. Slaughter of Innocence (2014)
- I'm a hero of Calais, Greer. I saved the Dauphin's life.Ich bin ein Held von Calais und rettete dem Kronprinzen das Leben. Slaughter of Innocence (2014)
Hard as it was, we saved Joan's life.So schwer es auch war, wir retteten Joans Leben. Slabtown (2014)
It woul have been me."Das hätte ich sein können. Er rettete mein Leben." Crossed (2014)
Marco saved me when he needn't have.Marco rettete mich aus freien Stücken. Rendering (2014)
In one of my darkest hours, cold and lost in the Wudang Mountains, my life was saved by a small yellow bird.In einer meiner dunkelsten Stunden, frierend und verirrt in den Wudang-Bergen, rettete mir ein gelbes Vögelchen das Leben. The Heavenly and Primal (2014)
I saved your little friend here, if that's in any way relevant to mention.Ich rettete Ihre kleine Freundin hier, falls das der Erwähnung wert ist. Das ist wahr, Sir. Into the Dalek (2014)
- I did save kitty cat, though.- Ich rettete dennoch, die "Kitty Cat". Smoke and Mirrors (2014)
When we were coming to rescue you, snow told me what her dust would do to the Queen.Als wir dich retteten, sagte mir Snow, was ihr Staub mit der Königin täte. There's No Place Like Home (2014)
I had saved her and lost her, too.Ich rettete sie und verlor sie gleichzeitig. There's No Place Like Home (2014)
- We're the people that just saved your friend's life.- Die, die Ihren Freund retteten. Déjà Vu (2014)
- I know. Your last painting was so good, it saved the world.Dein letztes Bild war so gut, dass es die Welt rettete. Flatline (2014)
I saved you from a tiger today. I deserve at least that.Ich rettete dich heute vor einem Tiger. In the Forest of the Night (2014)
Uh, for starters, he saved my life.Zunächst einmal, weil er mein Leben rettete. A Chic Bar in Ibiza (2014)
They got an inside line to the Manhattan Project, and you, you got your wife's family out of Europe.Sie haben einen Draht zum Manhattan-Projekt und Sie... retteten die Familie Ihrer Frau aus Europa. Perestroika (2014)
Oh, yes. It's probably what saved her life.- Ja, der rettete ihr vermutlich das Leben. Into the Night (2014)
Last night, I saw Barry rescue a young boy from being run over, and it looked exactly like what Barry described happened to him.Letzte Nacht sah ich, wie Barry einen Jungen vor dem Überfahren rettete und es sah ganz genauso aus, wie das, was Barry beschrieb, was mit ihm passiert ist. The Flash Is Born (2014)
- I got bit saving your ass.- Ich wurde gebissen, als ich dich rettete. Wheel Inside the Wheel (2014)
Days later, I came back for the rest of the substance that kept me alive.Ich ging später hin, um den Rest der Substanz zu holen, die mich rettete. A New World (2014)
He saved me from being embarrassed in front of everyone.Er rettete mich davor, vor allen blamiert zu werden. Yellow Ledbetter (2014)
The guard who rescued us?Der Wächter der uns rettete? Three Queens (2014)
We saved each other.Wir retteten uns gegenseitig. Nobody Touches Anything (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
retten; befreien; bergen (aus) | rettend; befreiend; bergend | gerettet; befreit; geborgen | rettet | rettete | jdm. vorm Ertrinken rettento rescue (from) | rescuing | rescued | rescues | rescued | to rescue sb. from drowning [Add to Longdo]
retten | rettend | rettet | retteteto salvage | salvaging | salvages | salvaged [Add to Longdo]
rettetebailed [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top