Search result for

*plädiert*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: plädiert, -plädiert-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He felt terrible about it. Practically handed himself in to the cops. And pleaded guilty.Er hatte solche Schuldgefühle, dass er sich praktisch selbst ausgeliefert hat und plädierte auf schuldig. Harvey Dent (2014)
But, Mike, everything you sent suggested he was pleading innocent on all counts.Alles wies darauf hin, dass er auf unschuldig plädiert. True Story (2015)
The Colombian government is going to allow Pablo to turn himself in, drug trafficking.Die Regierung gestattet, dass Pablo sich selbst stellt und in einem Punkt auf schuldig plädiert: Drogenhandel. La Gran Mentira (2015)
I actually advocated for his immediate deportation.Ich habe sogar für seine sofortige Abschiebung plädiert. Chapter 30 (2015)
How does the defendant plead?Wie plädiert die Anklagte? Best Christmas Ever (2015)
The Roman governor Porcius Festus maintained that the accused has the right to face their accuser.Der römische Statthalter Festus Porcius plädierte dafür, dass der Angeklagte das Recht hat, seinen Ankläger zu treffen. Canaries (2015)
His plea is that his silence is consent enough to the King's desires. Bollocks.Er plädiert darauf, dass sein Schweigen mit den Wünschen des Königs im Einklang steht. The Devil's Spit (2015)
How does the defendant plead?Wie plädiert der Angeklagte? Tribunal (2015)
Yeah, can you pull up the CCPD records of cases where the perpetrator plead innocent, even thought they were caught on camera committing the crime?Kommen Sie an die Akten des CCPD ran, wo der Täter auf unschuldig plädierte, obwohl er auf Band aufgenommen wurde, während er das Verbrechen beging? Who Is Harrison Wells? (2015)
If you're so sure he did it, why is he pleading 'not guilty'?Wieso plädiert er auf "nicht schuldig", wenn du so sicher bist, dass er es war. Episode #2.5 (2015)
The Prosecution, on behalf of the victims and their families, will ask for an exemplary penalty, up to the atrocities committed.Die Staatsanwaltschaft plädiert im Namen der Opfer und ihrer Familien für ein exemplarisches Strafmaß, das der Härte der Gräueltaten entspricht. Eye of the Storm (2015)
He advocates armed resistance against what he calls "the U.S. police state."Er plädiert für bewaffneten Widerstand gegen das, was er "den US-Polizeistaat" nennt. At Close Range (2015)
How do each of you plead?- Worauf plädiert ihr? Down the Mississippi (2015)
They see who will testify on our side. If he won't change his plea, he'll go to the trial.Man sieht dort, wer für uns aussagt, und plädiert er weiter auf unschuldig, müssen Sie aussagen. Episode #6.4 (2015)
- That he changed his plea? Yes.- Er plädiert auf schuldig. Episode #6.5 (2015)
He looked at the list of witnesses and changed his plea.Er sah, wer aussagt, und plädierte auf schuldig. Episode #6.5 (2015)
Speaking publicly today for the first time, Alex Parrish, the accused Grand Central bomber, made a plea for her innocence, leading many to question whether she's the real bomber or the victim of a cover-up.Zum ersten Mal meldete sich heute öffentlich Alex Parrish zu Wort, die des Attentats beschuldigt wird. Sie plädierte für ihre Unschuld, und warf so viele Fragen auf, ob sie die Attentäterin ist oder Opfer einer Intrige. Found (2015)
PEYRENAUD WANTS TO STIMULATE POLITICSPeyrenaud plädiert für mehr Ethik in der Politik. Orphée (2015)
How does the defendant plead?Worauf plädiert die Angeklagte? Everybody Counts (2016)
as entrepreneur of the year'. Doria, who had recently launched in the Asian market, his company 'Go Global Tech Media', pleads innocence and claims to be the victim of a conspiracy.Doria, dessen Firma "Global Go Tech Media" in jüngster Zeit nach Asien expandiert, plädiert auf unschuldig und sieht sich als Opfer eines Komplotts. Contratiempo (2016)
Soon, he'll plead guilty, then it's open and shut.Plädiert er auf schuldig, geht es fix. Regrets Only (2016)
Roth said Castle's gonna plead guilty.Er plädiert auf schuldig. Regrets Only (2016)
Frank pled not guilty, Matt.Frank plädierte auf nicht schuldig. Regrets Only (2016)
And we remember how you pled for us to remove him from the timeline once before.Und wir erinnern uns daran, wie Sie dafür plädiert haben, dass wir ihn bereits früher schon einmal aus der Zeitlinie entfernen sollten. River of Time (2016)
Look, he'll plead to manslaughter.Er plädiert auf Totschlag. Rock and Roll Queen (2016)
You never claimed innocence during your trial.Ihr habt nicht auf unschuldig plädiert. Hypocrisy, Fraud, and Tyranny (2016)
I argued that His Majesty should be told at the time.Ich hatte dafür plädiert, es Seiner Majestät sofort zu sagen. Wolferton Splash (2016)
In the case of People vs. Alderson how does the defendant plead?Auf was plädiert der Angeklagte im Fall das Volk gegen Alderson? eps2.7_init_5.fve (2016)
Given the sudden death of the State's number one witness, I assume the defense is moving for a dismissal?Nach dem plötzlichen Tod des Hauptzeugen des Staates, nehme ich an, dass die Verteidigung auf Abweisung plädiert? Quid Pro Ho (2016)
Not only was he not arrested, but in court, Zimmerman actually pleaded self-defense and got off under the Stand Your Ground law.Er wurde danach nicht nur nicht verhaftet, sondern plädierte vor Gericht auf Notwehr und kam frei aufgrund von Stand Your Ground. 13th (2016)
If Grace pleads voluntary manslaughter, then she could get out in, what, ten years?Wenn Grace für fahrlässige Tötung plädiert, dann kommt sie in zehn Jahren raus? A Fall from Grace (2016)
And it's hard to believe now, but some even advocated for its demolition.Man mag es kaum glauben, aber man plädierte sogar für seinen Abbau. Scam Artists (2016)
You know, I campaigned for a stronger glue about two years ago.Vor zwei Jahren habe ich für stärkeren Klebstoff plädiert. Girlfriend's Day (2017)
Tried to plead insanity. If that's what it is, there's a cure, right?Plädierte auf Unzurechnungsfähigkeit. I See That Now (2017)
He's gonna plead guilty.Er plädiert auf schuldig. Part 28 (2017)
Her claim is self-defense, but there's no evidence to support that.Sie plädiert auf Notwehr, aber es gibt keine Beweise dafür. Crowned Clown, Downtown Brown (2017)
And with Myra Pulaski claiming self-defense, better for her team if the prosecutor's male.Da Myra Pulaski auf Selbstverteidigung plädiert, wäre für ihr Team ein männlicher Staatsanwalt besser. Crowned Clown, Downtown Brown (2017)
Backpage argued that Kubiiki's case should be dismissed under Section 230 of the Communications Decency Act, or CDA, a law which was enacted by Congress in 1996.Backpage plädierte in Kubiikis Fall auf Freispruch nach Paragraf 230 der Kommunikationsregelung (CDA), die 1996 im Kongress verabschiedet wurde. I am Jane Doe (2017)
The most ironic thing is that the postings were true, because Belfort and others from Stratton Oakmont pled guilty to manipulating that particular security.Der ironischste Aspekt davon ist ja, dass die Anzeigen wahr waren, weil Belfort und andere von Stratton Oakmont für schuldig plädierten, damit sie diese Garantie manipulieren konnten. I am Jane Doe (2017)
Since the witchcraft is proved, and the crime exposed we declare that we require penance...- Er plädiert auf Tod. " ...vor dem portal Notre Dames Buße zu fordern," " und verkünden hiermit das urteil: The Hunchback of Notre Dame (1939)
He pleaded guilty.Er hat auf schuldig plädiert. True Story (2015)
Marty pled guilty.Marty hat auf schuldig plädiert. Adam (2009)
For the sake of the docket, can you give me a clue as to his plea?Können Sie für die Prozessliste angeben, worauf er plädiert? Anatomy of a Murder (1959)
Since the defence plea is insanity, the prosecution has retained a psychiatrist.Die Anklage hat einen Psychiater gestellt, da auf Unzurechnungsfähig plädiert wird. Anatomy of a Murder (1959)
The defendant's plea is one of insanity, not self-defence.Der Angeklagte plädiert nicht auf Selbstverteidigung. Anatomy of a Murder (1959)
Still two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.2 Jahre vor seiner Präsidentschaft plädierte er dafür, dass der freie Westen frei bleiben sollte, und warnte vor den Gefahren eines "geteilten Hauses". How the West Was Won (1962)
She's just trying to build up an insanity plea to make it easy for herself.Sie plädiert auf Geistesgestörtheit, damit sie einfacher aus der Sache rauskommt. Autumn Croakus (1964)
He pleads not guilty.- Er plädiert nicht schuldig. Operation Hannibal (1969)
HOW DO YOU PLEAD?Worauf plädiert ihr? The Spanish Inquisition (1970)
NOW... HOW DO YOU PLEAD?Nun... worauf plädiert ihr? The Spanish Inquisition (1970)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
plädierte; vorgeschobenpleaded [Add to Longdo]
plädiertpleads [Add to Longdo]
plädiertepleaded [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top